Deuteronomy 11:26
सुनो, मैं आज के दिन तुम्हारे आगे आशीष और शाप दोनों रख देता हूं।
Deuteronomy 11:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse;
American Standard Version (ASV)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse:
Bible in Basic English (BBE)
Today I put before you a blessing and a curse:
Darby English Bible (DBY)
See, I set before you this day a blessing and a curse:
Webster's Bible (WBT)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse:
World English Bible (WEB)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse:
Young's Literal Translation (YLT)
`See, I am setting before you to-day a blessing and a reviling:
| Behold, | רְאֵ֗ה | rĕʾē | reh-A |
| I | אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| set | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
| before | לִפְנֵיכֶ֖ם | lipnêkem | leef-nay-HEM |
| day this you | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
| a blessing | בְּרָכָ֖ה | bĕrākâ | beh-ra-HA |
| and a curse; | וּקְלָלָֽה׃ | ûqĕlālâ | oo-keh-la-LA |
Cross Reference
Deuteronomy 30:1
फिर जब आशीष और शाप की ये सब बातें जो मैं ने तुझ को कह सुनाईं हैं तुझ पर घटें, और तू उन सब जातियों के मध्य में रहकर, जहां तेरा परमेश्वर यहोवा तुझ को बरबस पहुंचाएगा, इन बातों को स्मरण करे,
Deuteronomy 30:15
सुन, आज मैं ने तुझ को जीवन और मरण, हानि और लाभ दिखाया है।
Galatians 3:10
सो जितने लोग व्यवस्था के कामों पर भरोसा रखते हैं, वे सब श्राप के आधीन हैं, क्योंकि लिखा है, कि जो कोई व्यवस्था की पुस्तक में लिखी हुई सब बातों के करने में स्थिर नहीं रहता, वह श्रापित है।
Galatians 3:13
मसीह ने जो हमारे लिये श्रापित बना, हमें मोल लेकर व्यवस्था के श्राप से छुड़ाया क्योंकि लिखा है, जो कोई काठ पर लटकाया जाता है वह श्रापित है।