Index
Full Screen ?
 

Deuteronomy 15:21 in Hindi

உபாகமம் 15:21 Hindi Bible Deuteronomy Deuteronomy 15

Deuteronomy 15:21
परन्तु यदि उस में किसी प्रकार का दोष हो, अर्थात वह लंगड़ा वा अन्धा हो, वा उस में किसी और ही प्रकार की बुराई का दोष हो, तो उसे अपने परमेश्वर यहोवा के लिये बलि न करना।

Tamil Indian Revised Version
தங்கள் கன்மலை நம்முடைய கன்மலையைப்போல் அல்ல என்று நம்முடைய எதிரிகளே தீர்மானிக்கிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எதிரிகளின் ‘பாறையானவன்’ நமது பாறையானவரைப் (கர்த்தர்) போன்று பலமுள்ளவன் அல்ல. நமது பகைவர்கள் கூட இதனைத் தெரிந்திருக்கின்றார்கள்!

Thiru Viviliam
⁽அவர்களது பாறை␢ நமது பாறை போன்றன்று␢ என்று நம்முடைய பகைவர்களே␢ ஏற்றுக்கொள்கின்றனர்.⁾

உபாகமம் 32:30உபாகமம் 32உபாகமம் 32:32

King James Version (KJV)
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.

American Standard Version (ASV)
For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.

Bible in Basic English (BBE)
For their rock is not like our Rock, even our haters themselves being judges.

Darby English Bible (DBY)
For their rock is not as our Rock: Let our enemies themselves be judges.

Webster’s Bible (WBT)
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges:

World English Bible (WEB)
For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.

Young’s Literal Translation (YLT)
For not as our Rock `is’ their rock, (And our enemies `are’ judges!)

உபாகமம் Deuteronomy 32:31
தங்கள் கன்மலை நம்முடைய கன்மலையைப்போல் அல்ல என்று நம்முடைய சத்துருக்களே தீர்மானிக்கிறார்கள்.
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.

For
כִּ֛יkee
their
rock
לֹ֥אlōʾloh
is
not
כְצוּרֵ֖נוּkĕṣûrēnûheh-tsoo-RAY-noo
Rock,
our
as
צוּרָ֑םṣûrāmtsoo-RAHM
even
our
enemies
וְאֹֽיְבֵ֖ינוּwĕʾōyĕbênûveh-oh-yeh-VAY-noo
themselves
being
judges.
פְּלִילִֽים׃pĕlîlîmpeh-lee-LEEM
And
if
וְכִֽיwĕkîveh-HEE
there
be
יִהְיֶ֨הyihyeyee-YEH
any
blemish
ב֜וֹvoh
lame,
be
it
if
as
therein,
מ֗וּםmûmmoom
or
פִּסֵּ֙חַ֙pissēḥapee-SAY-HA
blind,
א֣וֹʾôoh
any
have
or
עִוֵּ֔רʿiwwēree-WARE
ill
כֹּ֖לkōlkole
blemish,
מ֣וּםmûmmoom
thou
shalt
not
רָ֑עrāʿra
sacrifice
לֹ֣אlōʾloh
it
unto
the
Lord
תִזְבָּחֶ֔נּוּtizbāḥennûteez-ba-HEH-noo
thy
God.
לַֽיהוָ֖הlayhwâlai-VA
אֱלֹהֶֽיךָ׃ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha

Tamil Indian Revised Version
தங்கள் கன்மலை நம்முடைய கன்மலையைப்போல் அல்ல என்று நம்முடைய எதிரிகளே தீர்மானிக்கிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எதிரிகளின் ‘பாறையானவன்’ நமது பாறையானவரைப் (கர்த்தர்) போன்று பலமுள்ளவன் அல்ல. நமது பகைவர்கள் கூட இதனைத் தெரிந்திருக்கின்றார்கள்!

Thiru Viviliam
⁽அவர்களது பாறை␢ நமது பாறை போன்றன்று␢ என்று நம்முடைய பகைவர்களே␢ ஏற்றுக்கொள்கின்றனர்.⁾

உபாகமம் 32:30உபாகமம் 32உபாகமம் 32:32

King James Version (KJV)
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.

American Standard Version (ASV)
For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.

Bible in Basic English (BBE)
For their rock is not like our Rock, even our haters themselves being judges.

Darby English Bible (DBY)
For their rock is not as our Rock: Let our enemies themselves be judges.

Webster’s Bible (WBT)
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges:

World English Bible (WEB)
For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.

Young’s Literal Translation (YLT)
For not as our Rock `is’ their rock, (And our enemies `are’ judges!)

உபாகமம் Deuteronomy 32:31
தங்கள் கன்மலை நம்முடைய கன்மலையைப்போல் அல்ல என்று நம்முடைய சத்துருக்களே தீர்மானிக்கிறார்கள்.
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.

For
כִּ֛יkee
their
rock
לֹ֥אlōʾloh
is
not
כְצוּרֵ֖נוּkĕṣûrēnûheh-tsoo-RAY-noo
Rock,
our
as
צוּרָ֑םṣûrāmtsoo-RAHM
even
our
enemies
וְאֹֽיְבֵ֖ינוּwĕʾōyĕbênûveh-oh-yeh-VAY-noo
themselves
being
judges.
פְּלִילִֽים׃pĕlîlîmpeh-lee-LEEM

Chords Index for Keyboard Guitar