Deuteronomy 28:11
और जिस देश के विषय यहोवा ने तेरे पूर्वजों से शपथ खाकर तुझे देने को कहा, था उस में वह तेरी सन्तान की, और भूमि की उपज की, और पशुओं की बढ़ती करके तेरी भलाई करेगा।
And the Lord | וְהוֹתִֽרְךָ֤ | wĕhôtirĕkā | veh-hoh-tee-reh-HA |
plenteous thee make shall | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
in goods, | לְטוֹבָ֔ה | lĕṭôbâ | leh-toh-VA |
fruit the in | בִּפְרִ֧י | biprî | beef-REE |
of thy body, | בִטְנְךָ֛ | biṭnĕkā | veet-neh-HA |
and in the fruit | וּבִפְרִ֥י | ûbiprî | oo-veef-REE |
cattle, thy of | בְהַמְתְּךָ֖ | bĕhamtĕkā | veh-hahm-teh-HA |
and in the fruit | וּבִפְרִ֣י | ûbiprî | oo-veef-REE |
ground, thy of | אַדְמָתֶ֑ךָ | ʾadmātekā | ad-ma-TEH-ha |
in | עַ֚ל | ʿal | al |
land the | הָֽאֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נִשְׁבַּ֧ע | nišbaʿ | neesh-BA |
sware | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
fathers thy unto | לַֽאֲבֹתֶ֖יךָ | laʾăbōtêkā | la-uh-voh-TAY-ha |
to give | לָ֥תֶת | lātet | LA-tet |
thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |