Deuteronomy 32:12
यहोवा अकेला ही उसकी अगुवाई करता रहा, और उसके संग कोई पराया देवता न था॥
Deuteronomy 32:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him.
American Standard Version (ASV)
Jehovah alone did lead him, And there was no foreign god with him.
Bible in Basic English (BBE)
So the Lord only was his guide, no other god was with him.
Darby English Bible (DBY)
So Jehovah alone did lead him, And no strange ùgod [was] with him.
Webster's Bible (WBT)
So the LORD alone did lead him, and there was no strange God with him.
World English Bible (WEB)
Yahweh alone did lead him, There was no foreign god with him.
Young's Literal Translation (YLT)
Jehovah alone doth lead him, And there is no strange god with him.
| So the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| alone | בָּדָ֣ד | bādād | ba-DAHD |
| did lead | יַנְחֶ֑נּוּ | yanḥennû | yahn-HEH-noo |
| no was there and him, | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| strange | עִמּ֖וֹ | ʿimmô | EE-moh |
| god | אֵ֥ל | ʾēl | ale |
| with | נֵכָֽר׃ | nēkār | nay-HAHR |
Cross Reference
Psalm 78:52
परन्तु अपनी प्रजा को भेड़- बकरियों की नाईं प्रस्थान कराया, और जंगल में उनकी अगुवाई पशुओं के झुण्ड की सी की।
Isaiah 63:9
उनके सारे संकट में उसने भी कष्ट उठाया, और उसके सम्मुख रहने वाले दूत ने उनका उद्धार किया; प्रेम और कोमलता से उसने आप ही उन को छुड़ाया; उसने उन्हें उठाया और प्राचीनकाल से सदा उन्हें लिए फिरा।
Isaiah 46:4
तुम्हारे बुढ़ापे में भी मैं वैसा ही बना रहूंगा और तुम्हारे बाल पकने के समय तक तुम्हें उठाए रहूंगा। मैं ने तुम्हें बनाया और तुम्हें लिए फिरता रहूंगा;
Isaiah 44:7
और जब से मैं ने प्राचीनकाल में मनुष्यों को ठहराया, तब से कौन हुआ जो मेरी नाईं उसको प्रचार करे, वा बताए वा मेरे लिये रचे अथवा होनहार बातें पहिले ही से प्रगट करे?
Isaiah 43:11
मैं ही यहोवा हूं और मुझे छोड़ कोई उद्धारकर्ता नहीं।
Psalm 136:16
वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करूणा सदा की है।
Psalm 80:1
हे इस्त्राएल के चरवाहे, तू जो यूसुफ की अगुवाई भेड़ों की सी करता है, कान लगा! तू जो करूबों पर विराजमान है, अपना तेज दिखा!
Psalm 78:14
और उसने दिन को बादल के खम्भों से और रात भर अग्नि के प्रकाश के द्धारा उनकी अगुवाई की।
Psalm 27:11
हे यहोवा, अपने मार्ग में मेरी अगुवाई कर, और मेरे द्रोहियों के कारण मुझ को चौरस रास्ते पर ले चल।
Nehemiah 9:12
फिर तू ने दिन को बादल के खम्भे में हो कर और रात को आग के खम्भे में हो कर उनकी अगुआई की, कि जिस मार्ग पर उन्हें चलना था, उस में उन को उजियाला मिले।
Deuteronomy 32:39
इसलिये अब तुम देख लो कि मैं ही वह हूं, और मेरे संग कोई देवता नहीं; मैं ही मार डालता, और मैं जिलाता भी हूं; मैं ही घायल करता, और मैं ही चंगा भी करता हूं; और मेरे हाथ से कोई नहीं छुड़ा सकता॥
Deuteronomy 1:31
फिर तुम ने जंगल में भी देखा, कि जिस रीति कोई पुरूष अपने लड़के को उठाए चलता है, उसी रीति हमारा परमेश्वर यहोवा हम को इस स्थान पर पहुँचने तक, उस सारे मार्ग में जिस से हम आए हैं, उठाये रहा।