Deuteronomy 8:20
जिन जातियों को यहोवा तुम्हारे सम्मुख से नष्ट करने पर है, उन्ही की नाईं तुम भी अपने परमेश्वर यहोवा का वचन न मानने के कारण नष्ट हो जाओगे।
As the nations | כַּגּוֹיִ֗ם | kaggôyim | ka-ɡoh-YEEM |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
destroyeth | מַֽאֲבִ֣יד | maʾăbîd | ma-uh-VEED |
face, your before | מִפְּנֵיכֶ֔ם | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |
so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
shall ye perish; | תֹּֽאבֵד֑וּן | tōʾbēdûn | toh-vay-DOON |
because | עֵ֚קֶב | ʿēqeb | A-kev |
ye would not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
be obedient | תִשְׁמְע֔וּן | tišmĕʿûn | teesh-meh-OON |
voice the unto | בְּק֖וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
of the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
your God. | אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |
Cross Reference
Daniel 9:11
वरन सब इस्राएलियों ने तेरी व्यवस्था का उल्लंघन किया, और ऐसे हट गए कि तेरी नहीं सुनी। इस कारण जिस शाप की चर्चा परमेश्वर के दास मूसा की व्यवस्था में लिखी हुई है, वह शाप हम पर घट गया, क्योंकि हम ने उसके विरुद्ध पाप किया है।
2 Chronicles 36:16
परन्तु वे परमेश्वर के दूतों को ठट्ठों में उड़ाते, उस के वचनों को तुच्छ जानते, और उसके नबियों की हंसी करते थे। निदान यहोवा अपनी प्रजा पर ऐसा झुंझला उठा, कि बचने का कोई उपाय न रहा।