Esther 2:23
तब जांच पड़ताल होने पर यह बात सच निकली और वे दोनों वृक्ष पर लटका दिए गए, और यह वृत्तान्त राजा के साम्हने इतिहास की पुस्तक में लिख लिया गया।
And when inquisition | וַיְבֻקַּ֤שׁ | waybuqqaš | vai-voo-KAHSH |
matter, the of made was | הַדָּבָר֙ | haddābār | ha-da-VAHR |
out; found was it | וַיִּמָּצֵ֔א | wayyimmāṣēʾ | va-yee-ma-TSAY |
therefore they were both | וַיִּתָּל֥וּ | wayyittālû | va-yee-ta-LOO |
hanged | שְׁנֵיהֶ֖ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
on | עַל | ʿal | al |
a tree: | עֵ֑ץ | ʿēṣ | ayts |
and it was written | וַיִּכָּתֵ֗ב | wayyikkātēb | va-yee-ka-TAVE |
book the in | בְּסֵ֛פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
of the chronicles | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
הַיָּמִ֖ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM | |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |