Exodus 14:2
इस्राएलियों को आज्ञा दे, कि वे लौटकर मिगदोल और समुद्र के बीच पीहहीरोत के सम्मुख, बालसपोन के साम्हने अपने डेरे खड़े करें, उसी के साम्हने समुद्र के तट पर डेरे खड़े करें।
Speak | דַּבֵּר֮ | dabbēr | da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
turn they that | וְיָשֻׁ֗בוּ | wĕyāšubû | veh-ya-SHOO-voo |
and encamp | וְיַֽחֲנוּ֙ | wĕyaḥănû | veh-ya-huh-NOO |
before | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
Pi-hahiroth, | פִּ֣י | pî | pee |
between | הַֽחִירֹ֔ת | haḥîrōt | ha-hee-ROTE |
Migdol | בֵּ֥ין | bên | bane |
and the sea, | מִגְדֹּ֖ל | migdōl | meeɡ-DOLE |
over against | וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE |
Baal-zephon: | הַיָּ֑ם | hayyām | ha-YAHM |
before | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
encamp ye shall it | בַּ֣עַל | baʿal | BA-al |
by | צְפֹ֔ן | ṣĕpōn | tseh-FONE |
the sea. | נִכְח֥וֹ | nikḥô | neek-HOH |
תַֽחֲנ֖וּ | taḥănû | ta-huh-NOO | |
עַל | ʿal | al | |
הַיָּֽם׃ | hayyām | ha-YAHM |