Exodus 21:4
यदि उसके स्वामी ने उसको पत्नी दी हो और उससे उसके बेटे वा बेटियां उत्पन्न हुई हों, तो उसकी पत्नी और बालक उसके स्वामी के ही रहें, और वह अकेला चला जाए।
If | אִם | ʾim | eem |
his master | אֲדֹנָיו֙ | ʾădōnāyw | uh-doh-nav |
have given | יִתֶּן | yitten | yee-TEN |
wife, a him | ל֣וֹ | lô | loh |
born have she and | אִשָּׁ֔ה | ʾiššâ | ee-SHA |
him sons | וְיָֽלְדָה | wĕyālĕdâ | veh-YA-leh-da |
or | ל֥וֹ | lô | loh |
daughters; | בָנִ֖ים | bānîm | va-NEEM |
wife the | א֣וֹ | ʾô | oh |
and her children | בָנ֑וֹת | bānôt | va-NOTE |
shall be | הָֽאִשָּׁ֣ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
master's, her | וִֽילָדֶ֗יהָ | wîlādêhā | vee-la-DAY-ha |
and he | תִּֽהְיֶה֙ | tihĕyeh | tee-heh-YEH |
shall go out | לַֽאדֹנֶ֔יהָ | laʾdōnêhā | la-doh-NAY-ha |
by himself. | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
יֵצֵ֥א | yēṣēʾ | yay-TSAY | |
בְגַפּֽוֹ׃ | bĕgappô | veh-ɡa-poh |