Exodus 24:4
तब मूसा ने यहोवा के सब वचन लिख दिए। और बिहान को सवेरे उठ कर पर्वत के नीचे एक वेदी और इस्त्राएल के बारहों गोत्रों के अनुसार बारह खम्भे भी बनवाए।
And Moses | וַיִּכְתֹּ֣ב | wayyiktōb | va-yeek-TOVE |
wrote | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and rose up early | וַיַּשְׁכֵּ֣ם | wayyaškēm | va-yahsh-KAME |
in the morning, | בַּבֹּ֔קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
builded and | וַיִּ֥בֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
an altar | מִזְבֵּ֖חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
the hill, | הָהָ֑ר | hāhār | ha-HAHR |
and twelve | וּשְׁתֵּ֤ים | ûšĕttêm | oo-sheh-TAME |
עֶשְׂרֵה֙ | ʿeśrēh | es-RAY | |
pillars, | מַצֵּבָ֔ה | maṣṣēbâ | ma-tsay-VA |
according to the twelve | לִשְׁנֵ֥ים | lišnêm | leesh-NAME |
עָשָׂ֖ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
tribes | שִׁבְטֵ֥י | šibṭê | sheev-TAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |