Exodus 27:20
फिर तू इस्त्राएलियों को आज्ञा देना, कि मेरे पास दीवट के लिये कूट के निकाला हुआ जलपाई का निर्मल तेल ले आना, जिस से दीपक नित्य जलता रहे।
Tamil Indian Revised Version
எல்லோருக்கும்பின்பு, அகாலப்பிறவிபோன்ற எனக்கும் தரிசனமானார்.
Tamil Easy Reading Version
இறுதியாக வழக்கமற்ற முறையில் பிறந்த ஒருவனைப் போன்ற எனக்கும் கிறிஸ்து தன்னைக் காண்பித்தார்.
Thiru Viviliam
எல்லாருக்கும் கடைசியில் காலம் தப்பிப் பிறந்த குழந்தை போன்ற எனக்கும் தோன்றினார்.
King James Version (KJV)
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
American Standard Version (ASV)
and last of all, as to the `child’ untimely born, he appeared to me also.
Bible in Basic English (BBE)
And last of all, as by one whose birth was out of the right time, he was seen by me.
Darby English Bible (DBY)
and last of all, as to an abortion, he appeared to *me* also.
World English Bible (WEB)
and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
Young’s Literal Translation (YLT)
And last of all — as to the untimely birth — he appeared also to me,
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 15:8
எல்லாருக்கும் பின்பு, அகாலப்பிறவிபோன்ற எனக்கும் தரிசனமானார்.
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
And | ἔσχατον | eschaton | A-ska-tone |
last | δὲ | de | thay |
of all | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
he was seen | ὡσπερεὶ | hōsperei | oh-spay-REE |
also, me of | τῷ | tō | toh |
as | ἐκτρώματι | ektrōmati | ake-TROH-ma-tee |
of one born out of due | ὤφθη | ōphthē | OH-fthay |
time. | κἀμοί | kamoi | ka-MOO |
And thou | וְאַתָּ֞ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
shalt command | תְּצַוֶּ֣ה׀ | tĕṣawwe | teh-tsa-WEH |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that they bring | וְיִקְח֨וּ | wĕyiqḥû | veh-yeek-HOO |
אֵלֶ֜יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha | |
pure thee | שֶׁ֣מֶן | šemen | SHEH-men |
oil | זַ֥יִת | zayit | ZA-yeet |
olive | זָ֛ךְ | zāk | zahk |
beaten | כָּתִ֖ית | kātît | ka-TEET |
for the light, | לַמָּא֑וֹר | lammāʾôr | la-ma-ORE |
lamp the cause to | לְהַֽעֲלֹ֥ת | lĕhaʿălōt | leh-ha-uh-LOTE |
to burn | נֵ֖ר | nēr | nare |
always. | תָּמִֽיד׃ | tāmîd | ta-MEED |
Tamil Indian Revised Version
எல்லோருக்கும்பின்பு, அகாலப்பிறவிபோன்ற எனக்கும் தரிசனமானார்.
Tamil Easy Reading Version
இறுதியாக வழக்கமற்ற முறையில் பிறந்த ஒருவனைப் போன்ற எனக்கும் கிறிஸ்து தன்னைக் காண்பித்தார்.
Thiru Viviliam
எல்லாருக்கும் கடைசியில் காலம் தப்பிப் பிறந்த குழந்தை போன்ற எனக்கும் தோன்றினார்.
King James Version (KJV)
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
American Standard Version (ASV)
and last of all, as to the `child’ untimely born, he appeared to me also.
Bible in Basic English (BBE)
And last of all, as by one whose birth was out of the right time, he was seen by me.
Darby English Bible (DBY)
and last of all, as to an abortion, he appeared to *me* also.
World English Bible (WEB)
and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
Young’s Literal Translation (YLT)
And last of all — as to the untimely birth — he appeared also to me,
1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 15:8
எல்லாருக்கும் பின்பு, அகாலப்பிறவிபோன்ற எனக்கும் தரிசனமானார்.
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
And | ἔσχατον | eschaton | A-ska-tone |
last | δὲ | de | thay |
of all | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
he was seen | ὡσπερεὶ | hōsperei | oh-spay-REE |
also, me of | τῷ | tō | toh |
as | ἐκτρώματι | ektrōmati | ake-TROH-ma-tee |
of one born out of due | ὤφθη | ōphthē | OH-fthay |
time. | κἀμοί | kamoi | ka-MOO |