Exodus 29:34
और यदि संस्कार वाले मांस वा रोटी में से कुछ बिहान तक बचा रहे, तो उस बचे हुए को आग में जलाना, वह खाया न जाए; क्योंकि वह पवित्र होगा।
Exodus 29:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
American Standard Version (ASV)
And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
Bible in Basic English (BBE)
And if any of the flesh of the offering or of the bread is over till the morning, let it be burned with fire; it is not to be used for food, for it is holy.
Darby English Bible (DBY)
And if [any] of the flesh of the consecration, and of the bread, remain until the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, for it is holy.
Webster's Bible (WBT)
And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, shall remain till the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
World English Bible (WEB)
If anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
Young's Literal Translation (YLT)
and if there be left of the flesh of the consecration or of the bread till the morning, then thou hast burned that which is left with fire; it is not eaten, for it `is' holy.
| And if | וְֽאִם | wĕʾim | VEH-eem |
| flesh the of ought | יִוָּתֵ֞ר | yiwwātēr | yee-wa-TARE |
| of the consecrations, | מִבְּשַׂ֧ר | mibbĕśar | mee-beh-SAHR |
| of or | הַמִּלֻּאִ֛ים | hammilluʾîm | ha-mee-loo-EEM |
| the bread, | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
| remain | הַלֶּ֖חֶם | halleḥem | ha-LEH-hem |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| the morning, | הַבֹּ֑קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker |
| burn shalt thou then | וְשָֽׂרַפְתָּ֤ | wĕśāraptā | veh-sa-rahf-TA |
| אֶת | ʾet | et | |
| the remainder | הַנּוֹתָר֙ | hannôtār | ha-noh-TAHR |
| with fire: | בָּאֵ֔שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
| not shall it | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| be eaten, | יֵֽאָכֵ֖ל | yēʾākēl | yay-ah-HALE |
| because | כִּי | kî | kee |
| it | קֹ֥דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| is holy. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
Exodus 12:10
और उस में से कुछ बिहान तक न रहने देना, और यदि कुछ बिहान तक रह भी जाए, तो उसे आग में जला देना।
Leviticus 8:32
और मांस और रोटी में से जो शेष रह जाए उसे आग में जला देना।
Exodus 16:19
फिर मूसा ने उन से कहा, कोई इस में से कुछ बिहान तक न रख छोड़े।
Exodus 29:22
तब मेढ़े को संस्कारवाला जानकर उस में से चरबी और मोटी पूंछ को, और जिस चरबी से अंतडिय़ां ढपी रहती हैं उसको, और कलेजे पर की झिल्ली को, और चरबी समेत दोनों गुर्दों को, और दाहिने पुट्ठे को लेना,
Exodus 29:26
फिर हारून के संस्कार का जो मेंढ़ा होगा उसकी छाती को ले कर हिलाए जाने की भेंट के लिये यहोवा के आगे हिलाना; और वह तेरा भाग ठहरेगा।
Exodus 29:28
और ये सदा की विधि की रीति पर इस्त्राएलियों की ओर से उसका और उसके पुत्रों का भाग ठहरे, क्योंकि ये उठाए जाने की भेंटें ठहरी हैं; और यह इस्त्राएलियों की ओर से उनके मेलबलियों में से यहोवा के लिये उठाऐ जाने की भेंट होगी।
Leviticus 7:18
और उसके मेलबलि के मांस में से यदि कुछ भी तीसरे दिन खाया जाए, तो वह ग्रहण न किया जाएगा, और न पुन में गिना जाएगा; वह घृणित कर्म समझा जाएगा, और जो कोई उस में से खाए उसका अधर्म उसी के सिर पर पड़ेगा।
Leviticus 10:16
फिर मूसा ने पापबलि के बकरे की जो ढूंढ़-ढांढ़ की, तो क्या पाया, कि वह जलाया गया है, सो एलीआज़र और ईतामार जो हारून के पुत्र बचे थे उन से वह क्रोध में आकर कहने लगा,