Exodus 30:21
यह हारून और उसके पीढ़ी पीढ़ी के वंश के लिये सदा की विधि ठहरे॥
So they shall wash | וְרָֽחֲצ֛וּ | wĕrāḥăṣû | veh-ra-huh-TSOO |
their hands | יְדֵיהֶ֥ם | yĕdêhem | yeh-day-HEM |
feet, their and | וְרַגְלֵיהֶ֖ם | wĕraglêhem | veh-rahɡ-lay-HEM |
that they die | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not: | יָמֻ֑תוּ | yāmutû | ya-MOO-too |
be shall it and | וְהָֽיְתָ֨ה | wĕhāyĕtâ | veh-ha-yeh-TA |
a statute | לָהֶ֧ם | lāhem | la-HEM |
ever for | חָק | ḥāq | hahk |
seed his to and him to even them, to | עוֹלָ֛ם | ʿôlām | oh-LAHM |
throughout their generations. | ל֥וֹ | lô | loh |
וּלְזַרְע֖וֹ | ûlĕzarʿô | oo-leh-zahr-OH | |
לְדֹֽרֹתָֽם׃ | lĕdōrōtām | leh-DOH-roh-TAHM |
Cross Reference
Exodus 28:43
और जब जब हारून वा उसके पुत्र मिलाप वाले तम्बू में प्रवेश करें, वा पवित्र स्थान में सेवा टहल करने को वेदी के पास जाएं तब तब वे उन जांघियों को पहिने रहें, न हो कि वे पापी ठहरें और मर जाएं। यह हारून के लिये और उसके बाद उसके वंश के लिये भी सदा की विधि ठहरें॥
Exodus 27:21
मिलाप के तम्बू में, उस बीच वाले पर्दे से बाहर जो साक्षीपत्र के आगे होगा, हारून और उसके पुत्र दीवट सांझ से भोर तक यहोवा के साम्हने सजा कर रखें। यह विधि इस्त्राएलियों की पीढिय़ों के लिये सदैव बनी रहेगी॥