Exodus 32:10
अब मुझे मत रोक, मेरा कोप उन पर भड़क उठा है जिस से मैं उन्हें भस्म करूं; परन्तु तुझ से एक बड़ी जाति उपजाऊंगा।
Exodus 32:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
American Standard Version (ASV)
now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
Bible in Basic English (BBE)
Now do not get in my way, for my wrath is burning against them; I will send destruction on them, but of you I will make a great nation.
Darby English Bible (DBY)
And now let me alone, that my anger may burn against them, and I may consume them; and I will make of thee a great nation.
Webster's Bible (WBT)
Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
World English Bible (WEB)
Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation."
Young's Literal Translation (YLT)
and now, let Me alone, and My anger doth burn against them, and I consume them, and I make thee become a great nation.'
| Now | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
| therefore let me alone, | הַנִּ֣יחָה | hannîḥâ | ha-NEE-ha |
| wrath my that | לִּ֔י | lî | lee |
| may wax hot | וְיִֽחַר | wĕyiḥar | veh-YEE-hahr |
| consume may I that and them, against | אַפִּ֥י | ʾappî | ah-PEE |
| make will I and them: | בָהֶ֖ם | bāhem | va-HEM |
| of thee a great | וַֽאֲכַלֵּ֑ם | waʾăkallēm | va-uh-ha-LAME |
| nation. | וְאֶֽעֱשֶׂ֥ה | wĕʾeʿĕśe | veh-eh-ay-SEH |
| אֽוֹתְךָ֖ | ʾôtĕkā | oh-teh-HA | |
| לְג֥וֹי | lĕgôy | leh-ɡOY | |
| גָּדֽוֹל׃ | gādôl | ɡa-DOLE |
Cross Reference
Deuteronomy 9:14
इसलिये अब मुझे तू मत रोक, ताकि मैं उन्हें नष्ट कर डालूं, और धरती के ऊपर से उनका नाम वा चिन्ह तक मिटा डालूं, और मैं उन से बढ़कर एक बड़ी और सामर्थी जाति तुझी से उत्पन्न करूंगा।
Numbers 14:12
मैं उन्हें मरी से मारूंगा, और उनके निज भाग से उन्हें निकाल दूंगा, और तुझ से एक जाति उपजाऊंगा जो उन से बड़ी और बलवन्त होगी।
Deuteronomy 9:19
मैं तो यहोवा के उस कोप और जल-जलाहट से डर रहा था, क्योंकि वह तुम से अप्रसन्न हो कर तुम्हें सत्यानाश करने को था। परन्तु यहोवा ने उस बार भी मेरी सुन ली।
Numbers 16:45
तुम उस मण्डली के लोगों के बीच से हट जाओ, कि मैं उन्हें पल भर में भस्म कर डालूं। तब वे मुंह के बल गिरे।
Exodus 22:24
तब मेरा क्रोध भड़केगा, और मैं तुम को तलवार से मरवाऊंगा, और तुम्हारी पत्नियां विधवा और तुम्हारे बालक अनाथ हो जाएंगे॥
James 5:16
इसलिये तुम आपस में एक दूसरे के साम्हने अपने अपने पापों को मान लो; और एक दूसरे के लिये प्रार्थना करो, जिस से चंगे हो जाओ; धर्मी जन की प्रार्थना के प्रभाव से बहुत कुछ हो सकता है।
Jeremiah 15:1
फिर यहोवा ने मुझ से कहा, यदि मूसा और शमूएल भी मेरे साम्हने खड़े होते, तौभी मेरा मन इन लोगों की ओर न फिरता। इन को मेरे साम्हने से निकाल दो कि वे निकल जाएं!
Jeremiah 14:11
फिर यहोवा ने मुझ से कहा, इस प्रजा की भलाई के लिये प्रार्थना मत कर।
Numbers 16:22
तब वे मुंह के बल गिरके कहने लगे, हे ईश्वर, हे सब प्राणियों के आत्माओं के परमेश्वर, क्या एक पुरूष के पाप के कारण तेरा क्रोध सारी मण्डली पर होगा?
Numbers 14:19
अब इन लोगों के अधर्म को अपनी बड़ी करूणा के अनुसार, और जैसे तू मिस्र से ले कर यहां तक क्षमा करता रहा है वैसे ही अब भी क्षमा कर दे।
Exodus 32:19
छावनी के पास आते ही मूसा को वह बछड़ा और नाचना देख पड़ा, तब मूसा का कोप भड़क उठा, और उसने तख्तियों को अपने हाथों से पर्वत के नीचे पटककर तोड़ डाला।
Exodus 32:11
तब मूसा अपने परमेश्वर यहोवा को यह कहके मनाने लगा, कि हे यहोवा, तेरा कोप अपनी प्रजा पर क्यों भड़का है, जिसे तू बड़े सामर्थ्य और बलवन्त हाथ के द्वारा मिस्र देश से निकाल लाया है?
Genesis 32:26
तब उसने कहा, मुझे जाने दे, क्योंकि भोर हुआ चाहता है; याकूब ने कहा जब तक तू मुझे आशीर्वाद न दे, तब तक मैं तुझे जाने न दूंगा।
Genesis 18:32
फिर उसने कहा, हे प्रभु, क्रोध न कर, मैं एक ही बार और कहूंगा: कदाचित उस में दस मिलें। उसने कहा, तो मैं दस के कारण भी उसका नाश न करूंगा।