-
וַיְדַבֵּ֨ר the vai-da-BARE יְהוָ֤ה Lord yeh-VA אֶל said el מֹשֶׁה֙ unto moh-SHEH לֵ֣ךְ Moses, lake עֲלֵ֣ה Depart, uh-LAY מִזֶּ֔ה and mee-ZEH אַתָּ֣ה go ah-TA וְהָעָ֔ם up veh-ha-AM אֲשֶׁ֥ר hence, uh-SHER הֶֽעֱלִ֖יתָ thou heh-ay-LEE-ta מֵאֶ֣רֶץ and may-EH-rets מִצְרָ֑יִם the meets-RA-yeem אֶל people el הָאָ֗רֶץ which ha-AH-rets אֲשֶׁ֣ר thou uh-SHER נִ֠שְׁבַּעְתִּי hast NEESH-ba-tee לְאַבְרָהָ֨ם brought leh-av-ra-HAHM לְיִצְחָ֤ק up leh-yeets-HAHK וּֽלְיַעֲקֹב֙ out oo-leh-ya-uh-KOVE לֵאמֹ֔ר of lay-MORE לְזַרְעֲךָ֖ the leh-zahr-uh-HA אֶתְּנֶֽנָּה׃ land eh-teh-NEH-na -
וְשָֽׁלַחְתִּ֥י I veh-sha-lahk-TEE לְפָנֶ֖יךָ will leh-fa-NAY-ha מַלְאָ֑ךְ send mahl-AK וְגֵֽרַשְׁתִּ֗י an veh-ɡay-rahsh-TEE אֶת angel et הַֽכְּנַעֲנִי֙ before ha-keh-na-uh-NEE הָֽאֱמֹרִ֔י thee; ha-ay-moh-REE וְהַֽחִתִּי֙ and veh-ha-hee-TEE וְהַפְּרִזִּ֔י I veh-ha-peh-ree-ZEE הַֽחִוִּ֖י will ha-hee-WEE וְהַיְבוּסִֽי׃ drive veh-hai-voo-SEE -
אֶל a el אֶ֛רֶץ land EH-rets זָבַ֥ת flowing za-VAHT חָלָ֖ב with ha-LAHV וּדְבָ֑שׁ milk oo-deh-VAHSH כִּי֩ and kee לֹ֨א honey: loh אֶֽעֱלֶ֜ה for eh-ay-LEH בְּקִרְבְּךָ֗ I beh-keer-beh-HA כִּ֤י will kee עַם not am קְשֵׁה go keh-SHAY עֹ֙רֶף֙ up OH-REF אַ֔תָּה in AH-ta פֶּן the pen אֲכֶלְךָ֖ midst uh-hel-HA בַּדָּֽרֶךְ׃ of ba-DA-rek -
וַיִּשְׁמַ֣ע when va-yeesh-MA הָעָ֗ם the ha-AM אֶת people et הַדָּבָ֥ר heard ha-da-VAHR הָרָ֛ע ha-RA הַזֶּ֖ה these ha-ZEH וַיִּתְאַבָּ֑לוּ evil va-yeet-ah-BA-loo וְלֹא tidings, veh-LOH שָׁ֛תוּ they SHA-too אִ֥ישׁ mourned: eesh עֶדְי֖וֹ and ed-YOH עָלָֽיו׃ no ah-LAIV -
וַיֹּ֨אמֶר the va-YOH-mer יְהוָ֜ה Lord yeh-VA אֶל had el מֹשֶׁ֗ה said moh-SHEH אֱמֹ֤ר unto ay-MORE אֶל Moses, el בְּנֵֽי Say beh-NAY יִשְׂרָאֵל֙ unto yees-ra-ALE אַתֶּ֣ם the ah-TEM עַם children am קְשֵׁה of keh-SHAY עֹ֔רֶף Israel, OH-ref רֶ֧גַע Ye REH-ɡa אֶחָ֛ד are eh-HAHD אֶֽעֱלֶ֥ה a eh-ay-LEH בְקִרְבְּךָ֖ stiffnecked veh-keer-beh-HA וְכִלִּיתִ֑יךָ veh-hee-lee-TEE-ha וְעַתָּ֗ה people: veh-ah-TA הוֹרֵ֤ד I hoh-RADE עֶדְיְךָ֙ will ed-yeh-HA מֵֽעָלֶ֔יךָ come may-ah-LAY-ha וְאֵֽדְעָ֖ה up veh-ay-deh-AH מָ֥ה into ma אֶֽעֱשֶׂה the EH-ay-seh לָּֽךְ׃ midst lahk -
וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ the va-yee-teh-na-tseh-LOO בְנֵֽי children veh-NAY יִשְׂרָאֵ֛ל of yees-ra-ALE אֶת Israel et עֶדְיָ֖ם stripped ed-YAHM מֵהַ֥ר themselves may-HAHR חוֹרֵֽב׃ of hoh-RAVE -
וּמֹשֶׁה֩ Moses oo-moh-SHEH יִקַּ֨ח took yee-KAHK אֶת et הָאֹ֜הֶל the ha-OH-hel וְנָֽטָה tabernacle, veh-NA-ta ל֣וֹ׀ and loh מִח֣וּץ pitched mee-HOOTS לַֽמַּחֲנֶ֗ה it la-ma-huh-NEH הַרְחֵק֙ without hahr-HAKE מִן the meen הַֽמַּחֲנֶ֔ה camp, ha-ma-huh-NEH וְקָ֥רָא afar veh-KA-ra ל֖וֹ off loh אֹ֣הֶל from OH-hel מוֹעֵ֑ד the moh-ADE וְהָיָה֙ camp, veh-ha-YA כָּל and kahl מְבַקֵּ֣שׁ called meh-va-KAYSH יְהוָ֔ה it yeh-VA יֵצֵא֙ the yay-TSAY אֶל Tabernacle el אֹ֣הֶל of OH-hel מוֹעֵ֔ד the moh-ADE אֲשֶׁ֖ר congregation. uh-SHER מִח֥וּץ And mee-HOOTS לַֽמַּחֲנֶֽה׃ it LA-ma-huh-NEH -
וְהָיָ֗ה it veh-ha-YA כְּצֵ֤את came keh-TSATE מֹשֶׁה֙ to moh-SHEH אֶל pass, el הָאֹ֔הֶל when ha-OH-hel יָק֙וּמוּ֙ Moses ya-KOO-MOO כָּל went kahl הָעָ֔ם out ha-AM וְנִ֨צְּב֔וּ unto veh-NEE-tseh-VOO אִ֖ישׁ the eesh פֶּ֣תַח tabernacle, PEH-tahk אָֽהֳל֑וֹ that ah-hoh-LOH וְהִבִּ֙יטוּ֙ all veh-hee-BEE-TOO אַֽחֲרֵ֣י the ah-huh-RAY מֹשֶׁ֔ה people moh-SHEH עַד rose ad בֹּא֖וֹ up, boh-OH הָאֹֽהֱלָה׃ and ha-OH-hay-la -
וְהָיָ֗ה it veh-ha-YA כְּבֹ֤א came keh-VOH מֹשֶׁה֙ to moh-SHEH הָאֹ֔הֱלָה pass, ha-OH-hay-la יֵרֵד֙ as yay-RADE עַמּ֣וּד Moses AH-mood הֶֽעָנָ֔ן entered heh-ah-NAHN וְעָמַ֖ד into veh-ah-MAHD פֶּ֣תַח the PEH-tahk הָאֹ֑הֶל tabernacle, ha-OH-hel וְדִבֶּ֖ר the veh-dee-BER עִם cloudy eem מֹשֶֽׁה׃ pillar moh-SHEH -
וְרָאָ֤ה all veh-ra-AH כָל the hahl הָעָם֙ people ha-AM אֶת saw et עַמּ֣וּד AH-mood הֶֽעָנָ֔ן the heh-ah-NAHN עֹמֵ֖ד cloudy oh-MADE פֶּ֣תַח pillar PEH-tahk הָאֹ֑הֶל stand ha-OH-hel וְקָ֤ם at veh-KAHM כָּל the kahl הָעָם֙ tabernacle ha-AM וְהִֽשְׁתַּחֲוּ֔וּ door: veh-hee-sheh-ta-HUH-woo אִ֖ישׁ and eesh פֶּ֥תַח all PEH-tahk אָֽהֳלֽוֹ׃ the AH-hoh-LOH -
וְדִבֶּ֨ר the veh-dee-BER יְהוָ֤ה Lord yeh-VA אֶל spake el מֹשֶׁה֙ unto moh-SHEH פָּנִ֣ים Moses pa-NEEM אֶל face el פָּנִ֔ים to pa-NEEM כַּֽאֲשֶׁ֛ר face, ka-uh-SHER יְדַבֵּ֥ר as yeh-da-BARE אִ֖ישׁ a eesh אֶל man el רֵעֵ֑הוּ speaketh ray-A-hoo וְשָׁב֙ unto veh-SHAHV אֶל his el הַֽמַּחֲנֶ֔ה friend. ha-ma-huh-NEH וּמְשָׁ֨רְת֜וֹ And oo-meh-SHA-reh-TOH יְהוֹשֻׁ֤עַ he yeh-hoh-SHOO-ah בִּן turned been נוּן֙ again noon נַ֔עַר into NA-ar לֹ֥א the loh יָמִ֖ישׁ camp: ya-MEESH מִתּ֥וֹךְ but MEE-toke הָאֹֽהֶל׃ his ha-OH-hel -
וַיֹּ֨אמֶר Moses va-YOH-mer מֹשֶׁ֜ה said moh-SHEH אֶל unto el יְהוָ֗ה the yeh-VA רְ֠אֵה Lord, REH-ay אַתָּ֞ה See, ah-TA אֹמֵ֤ר thou oh-MARE אֵלַי֙ sayest ay-LA הַ֚עַל unto HA-al אֶת me, et הָעָ֣ם Bring ha-AM הַזֶּ֔ה up ha-ZEH וְאַתָּה֙ veh-ah-TA לֹ֣א this loh הֽוֹדַעְתַּ֔נִי people: hoh-da-TA-nee אֵ֥ת and ate אֲשֶׁר thou uh-SHER תִּשְׁלַ֖ח hast teesh-LAHK עִמִּ֑י not ee-MEE וְאַתָּ֤ה let veh-ah-TA אָמַ֙רְתָּ֙ me ah-MAHR-TA יְדַעְתִּ֣יךָֽ know yeh-da-TEE-ha בְשֵׁ֔ם veh-SHAME וְגַם whom veh-ɡAHM מָצָ֥אתָ thou ma-TSA-ta חֵ֖ן wilt hane בְּעֵינָֽי׃ send beh-ay-NAI -
וְעַתָּ֡ה therefore, veh-ah-TA אִם I eem נָא֩ pray na מָצָ֨אתִי thee, ma-TSA-tee חֵ֜ן if hane בְּעֵינֶ֗יךָ I beh-ay-NAY-ha הֽוֹדִעֵ֤נִי have hoh-dee-A-nee נָא֙ found na אֶת grace et דְּרָכֶ֔ךָ in deh-ra-HEH-ha וְאֵדָ֣עֲךָ֔ thy veh-ay-DA-uh-HA לְמַ֥עַן sight, leh-MA-an אֶמְצָא shew em-TSA חֵ֖ן me hane בְּעֵינֶ֑יךָ now beh-ay-NAY-ha וּרְאֵ֕ה oo-reh-A כִּ֥י thy kee עַמְּךָ֖ way, ah-meh-HA הַגּ֥וֹי that HA-ɡoy הַזֶּֽה׃ I ha-ZEH -
וַיֹּאמַ֑ר he va-yoh-MAHR פָּנַ֥י said, pa-NAI יֵלֵ֖כוּ My yay-LAY-hoo וַֽהֲנִחֹ֥תִי presence va-huh-nee-HOH-tee לָֽךְ׃ shall lahk -
וַיֹּ֖אמֶר he va-YOH-mer אֵלָ֑יו said ay-LAV אִם unto eem אֵ֤ין him, ane פָּנֶ֙יךָ֙ If pa-NAY-HA הֹֽלְכִ֔ים thy hoh-leh-HEEM אַֽל presence al תַּעֲלֵ֖נוּ go ta-uh-LAY-noo מִזֶּֽה׃ not mee-ZEH -
וּבַמֶּ֣ה׀ wherein oo-va-MEH יִוָּדַ֣ע shall yee-wa-DA אֵפ֗וֹא it ay-FOH כִּֽי be kee מָצָ֨אתִי known ma-TSA-tee חֵ֤ן here hane בְּעֵינֶ֙יךָ֙ that beh-ay-NAY-HA אֲנִ֣י I uh-NEE וְעַמֶּ֔ךָ and veh-ah-MEH-ha הֲל֖וֹא thy huh-LOH בְּלֶכְתְּךָ֣ people beh-lek-teh-HA עִמָּ֑נוּ have ee-MA-noo וְנִפְלֵ֙ינוּ֙ found veh-neef-LAY-NOO אֲנִ֣י grace uh-NEE וְעַמְּךָ֔ in veh-ah-meh-HA מִכָּ֨ל thy mee-KAHL הָעָ֔ם sight? ha-AM אֲשֶׁ֖ר is uh-SHER עַל it al פְּנֵ֥י not peh-NAY הָֽאֲדָמָֽה׃ in HA-uh-da-MA -
וַיֹּ֤אמֶר the va-YOH-mer יְהוָה֙ Lord yeh-VA אֶל said el מֹשֶׁ֔ה unto moh-SHEH גַּ֣ם Moses, ɡahm אֶת I et הַדָּבָ֥ר will ha-da-VAHR הַזֶּ֛ה do ha-ZEH אֲשֶׁ֥ר uh-SHER דִּבַּ֖רְתָּ this dee-BAHR-ta אֶֽעֱשֶׂ֑ה thing eh-ay-SEH כִּֽי also kee מָצָ֤אתָ that ma-TSA-ta חֵן֙ thou hane בְּעֵינַ֔י hast beh-ay-NAI וָאֵדָֽעֲךָ֖ spoken: va-ay-da-uh-HA בְּשֵֽׁם׃ for beh-SHAME -
וַיֹּאמַ֑ר he va-yoh-MAHR הַרְאֵ֥נִי said, hahr-A-nee נָ֖א I na אֶת beseech et כְּבֹדֶֽךָ׃ thee, keh-voh-DEH-ha -
וַיֹּ֗אמֶר he va-YOH-mer אֲנִ֨י said, uh-NEE אַֽעֲבִ֤יר I ah-uh-VEER כָּל will kahl טוּבִי֙ make too-VEE עַל all al פָּנֶ֔יךָ my pa-NAY-ha וְקָרָ֧אתִֽי goodness veh-ka-RA-tee בְשֵׁ֛ם pass veh-SHAME יְהוָ֖ה before yeh-VA לְפָנֶ֑יךָ leh-fa-NAY-ha וְחַנֹּתִי֙ thee, veh-ha-noh-TEE אֶת and et אֲשֶׁ֣ר I uh-SHER אָחֹ֔ן will ah-HONE וְרִֽחַמְתִּ֖י proclaim veh-ree-hahm-TEE אֶת the et אֲשֶׁ֥ר name uh-SHER אֲרַחֵֽם׃ of uh-ra-HAME -
וַיֹּ֕אמֶר he va-YOH-mer לֹ֥א said, loh תוּכַ֖ל Thou too-HAHL לִרְאֹ֣ת canst leer-OTE אֶת not et פָּנָ֑י see pa-NAI כִּ֛י kee לֹֽא my loh יִרְאַ֥נִי face: yeer-AH-nee הָֽאָדָ֖ם for ha-ah-DAHM וָחָֽי׃ there va-HAI -
וַיֹּ֣אמֶר the va-YOH-mer יְהוָ֔ה Lord yeh-VA הִנֵּ֥ה said, hee-NAY מָק֖וֹם Behold, ma-KOME אִתִּ֑י there ee-TEE וְנִצַּבְתָּ֖ is veh-nee-tsahv-TA עַל a al הַצּֽוּר׃ place ha-tsoor -
וְהָיָה֙ it veh-ha-YA בַּֽעֲבֹ֣ר shall ba-uh-VORE כְּבֹדִ֔י come keh-voh-DEE וְשַׂמְתִּ֖יךָ to veh-sahm-TEE-ha בְּנִקְרַ֣ת pass, beh-neek-RAHT הַצּ֑וּר while HA-tsoor וְשַׂכֹּתִ֥י my veh-sa-koh-TEE כַפִּ֛י glory ha-PEE עָלֶ֖יךָ passeth ah-LAY-ha עַד by, ad עָבְרִֽי׃ that ove-REE -
וַהֲסִֽרֹתִי֙ I va-huh-see-roh-TEE אֶת will et כַּפִּ֔י take ka-PEE וְרָאִ֖יתָ away veh-ra-EE-ta אֶת et אֲחֹרָ֑י mine uh-hoh-RAI וּפָנַ֖י hand, oo-fa-NAI לֹ֥א and loh יֵֽרָאֽוּ׃ thou YAY-ra-OO
Exodus 33 interlinear in Hindi
Interlinear verses Exodus 33