Exodus 6:5
और इस्राएली जिन्हें मिस्री लोग दासत्व में रखते हैं उनका कराहना भी सुनकर मैं ने अपनी वाचा को स्मरण किया है।
And I | וְגַ֣ם׀ | wĕgam | veh-ɡAHM |
have also | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
heard | שָׁמַ֗עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
אֶֽת | ʾet | et | |
groaning the | נַאֲקַת֙ | naʾăqat | na-uh-KAHT |
of the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
whom | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Egyptians | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
keep in bondage; | מַֽעֲבִדִ֣ים | maʿăbidîm | ma-uh-vee-DEEM |
remembered have I and | אֹתָ֑ם | ʾōtām | oh-TAHM |
וָֽאֶזְכֹּ֖ר | wāʾezkōr | va-ez-KORE | |
my covenant. | אֶת | ʾet | et |
בְּרִיתִֽי׃ | bĕrîtî | beh-ree-TEE |