Ezekiel 20:3
हे मनुष्य के सन्तान, इस्राएली पुरनियों से यह कह, प्रभु यहोवा यों कहता है, क्या तुम मुझ से प्रश्न करने को आए हो? प्रभु यहोवा की यह वाणी है कि मेरे जीवन की सौगन्ध, तुम मुझ से प्रश्न करने न पाओगे।
Son | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
speak | דַּבֵּ֞ר | dabbēr | da-BARE |
אֶת | ʾet | et | |
elders the unto | זִקְנֵ֤י | ziqnê | zeek-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
say and | וְאָמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵהֶ֔ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them, Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
ye Are | הֲלִדְרֹ֥שׁ | hălidrōš | huh-leed-ROHSH |
come | אֹתִ֖י | ʾōtî | oh-TEE |
to inquire | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
I As me? of | בָּאִ֑ים | bāʾîm | ba-EEM |
live, | חַי | ḥay | hai |
saith | אָ֙נִי֙ | ʾāniy | AH-NEE |
Lord the | אִם | ʾim | eem |
God, | אִדָּרֵ֣שׁ | ʾiddārēš | ee-da-RAYSH |
I will not | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
inquired be | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
of by you. | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |