Ezekiel 39:28
और तब वे जान लेंगे कि यहोवा हमारा परमेश्वर है, क्योंकि मैं ने उन को जाति-जाति में बंधुआ कर के फिर उनके निज देश में इकट्ठा किया है। मैं उन में से किसी को फिर परदेश में न छोडूंगा,
Ezekiel 39:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then shall they know that I am the LORD their God, which caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.
American Standard Version (ASV)
And they shall know that I am Jehovah their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land; and I will leave none of them any more there;
Bible in Basic English (BBE)
And they will be certain that I am the Lord their God, because I sent them away as prisoners among the nations, and have taken them together back to their land; and I have not let one of them be there any longer.
Darby English Bible (DBY)
And they shall know that I [am] Jehovah their God, in that I caused them to be led into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.
World English Bible (WEB)
They shall know that I am Yahweh their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land; and I will leave none of them any more there;
Young's Literal Translation (YLT)
And they have known that I `am' Jehovah their God, In My removing them unto the nations, And I have gathered them unto their land, And I leave none of them any more there.
| Then shall they know | וְיָדְע֗וּ | wĕyodʿû | veh-yode-OO |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| I | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
| am the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| their God, | אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhêhem | ay-LOH-hay-HEM |
| which caused them to be led into captivity | בְּהַגְלוֹתִ֤י | bĕhaglôtî | beh-hahɡ-loh-TEE |
| among | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
| the heathen: | אֶל | ʾel | el |
| but I have gathered | הַגּוֹיִ֔ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
| them unto | וְכִנַּסְתִּ֖ים | wĕkinnastîm | veh-hee-nahs-TEEM |
| their own land, | עַל | ʿal | al |
| and have left | אַדְמָתָ֑ם | ʾadmātām | ad-ma-TAHM |
| none | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| of them any more | אוֹתִ֥יר | ʾôtîr | oh-TEER |
| there. | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
| מֵהֶ֖ם | mēhem | may-HEM | |
| שָֽׁם׃ | šām | shahm |
Cross Reference
Ezekiel 39:22
उस दिन से आगे इस्राएल का घराना जान लेगा कि यहोवा हमारा परमेश्वर है।
Deuteronomy 30:3
तब तेरा परमेश्वर यहोवा तुझ को बन्धुआई से लौटा ले आएगा, और तुझ पर दया करके उन सब देशों के लोगों में से जिनके मध्य में वह तुझ को तित्तर बित्तर कर देगा फिर इकट्ठा करेगा।
Nehemiah 1:8
उस वचन की सुधि ले, जो तू ने अपने दास मूसा से कहा था, कि यदि तुम लोग विश्वासघात करो, तो मैं तुम को देश देश के लोगों में तितर बितर करूंगा।
Isaiah 27:12
उस समय यहोवा महानद से ले कर मिस्र के नाले तक अपने अन्न को फटकेगा, और हे इस्राएलियों तुम एक एक कर के इकट्ठे किए जाओगे।
Ezekiel 34:30
और वे जानेंगे कि मैं परमेश्वर यहोवा, उनके संग हूँ, और वे जो इस्राएल का घराना है, वे मेरी प्रजा हैं, मुझ परमेश्वर यहोवा की यही वाणी है।
Hosea 2:20
और यह सच्चाई के साथ की जाएगी, और तू यहोवा को जान लेगी॥
Amos 9:9
मेरी आज्ञा से इस्राएल का घराना सब जातियों में ऐसा चाला जाएगा जैसा अन्न चलनी में चाला जाता है, परन्तु उसका एक भी पुष्ट दाना भूमि पर न गिरेगा।
Romans 9:6
परन्तु यह नहीं, कि परमेश्वर का वचन टल गया, इसलिये कि जो इस्त्राएल के वंश हैं, वे सब इस्त्राएली नहीं।
Romans 11:1
इसलिये मैं कहता हूं, क्या परमेश्वर ने अपनी प्रजा को त्याग दिया? कदापि नहीं; मैं भी तो इस्त्राएली हूं: इब्राहीम के वंश और बिन्यामीन के गोत्र में से हूं।