Ezra 4:14
हम लोग तो राजमन्दिर का नमक खाते हैं और उचित नहीं कि राजा का अनादर हमारे देखते हो, इस कारण हम यह चिट्ठी भेज कर राजा को चिता देते हैं।
Now | כְּעַ֗ן | kĕʿan | keh-AN |
because | כָּל | kāl | kahl |
קֳבֵל֙ | qŏbēl | koh-VALE | |
we have | דִּֽי | dî | dee |
maintenance | מְלַ֤ח | mĕlaḥ | meh-LAHK |
הֵֽיכְלָא֙ | hêkĕlāʾ | hay-heh-LA | |
palace, king's the from | מְלַ֔חְנָא | mĕlaḥnāʾ | meh-LAHK-na |
and it was not | וְעַרְוַ֣ת | wĕʿarwat | veh-ar-VAHT |
meet | מַלְכָּ֔א | malkāʾ | mahl-KA |
see to us for | לָ֥א | lāʾ | la |
the king's | אֲֽרִֽיךְ | ʾărîk | UH-REEK |
dishonour, | לַ֖נָא | lanāʾ | LA-na |
therefore | לְמֶֽחֱזֵ֑א | lĕmeḥĕzēʾ | leh-meh-hay-ZAY |
עַ֨ל | ʿal | al | |
sent we have | דְּנָ֔ה | dĕnâ | deh-NA |
and certified | שְׁלַ֖חְנָא | šĕlaḥnāʾ | sheh-LAHK-na |
the king; | וְהוֹדַ֥עְנָא | wĕhôdaʿnāʾ | veh-hoh-DA-na |
לְמַלְכָּֽא׃ | lĕmalkāʾ | leh-mahl-KA |