Galatians 3:17
पर मैं यह कहता हूं की जो वाचा परमेश्वर ने पहिले से पक्की की थी, उस को व्यवस्था चार सौ तीस बरस के बाद आकर नहीं टाल देती, कि प्रतिज्ञा व्यर्थ ठहरे।
And | τοῦτο | touto | TOO-toh |
this | δὲ | de | thay |
I say, | λέγω· | legō | LAY-goh |
that the covenant, | διαθήκην | diathēkēn | thee-ah-THAY-kane |
before confirmed was that | προκεκυρωμένην | prokekyrōmenēn | proh-kay-kyoo-roh-MAY-nane |
of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
God | τοῦ | tou | too |
in | θεοῦ | theou | thay-OO |
Christ, | εἰς | eis | ees |
the | Χριστὸν | christon | hree-STONE |
law, | ὁ | ho | oh |
which | μετὰ | meta | may-TA |
was | ἔτη | etē | A-tay |
four hundred | τετρακόσια | tetrakosia | tay-tra-KOH-see-ah |
and | καὶ | kai | kay |
thirty | τριάκοντα | triakonta | tree-AH-kone-ta |
years | γεγονὼς | gegonōs | gay-goh-NOSE |
after, | νόμος | nomos | NOH-mose |
cannot | οὐκ | ouk | ook |
disannul, | ἀκυροῖ | akyroi | ah-kyoo-ROO |
εἰς | eis | ees | |
that | τὸ | to | toh |
it should make promise of none effect. | καταργῆσαι | katargēsai | ka-tahr-GAY-say |
the | τὴν | tēn | tane |
ἐπαγγελίαν | epangelian | ape-ang-gay-LEE-an |