Genesis 11:28
और हारान अपने पिता के साम्हने ही, कस्दियों के ऊर नाम नगर में, जो उसकी जन्म भूमि थी, मर गया।
Genesis 11:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
American Standard Version (ASV)
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Bible in Basic English (BBE)
And death came to Haran when he was with his father Terah in the land of his birth, Ur of the Chaldees.
Darby English Bible (DBY)
And Haran died before the face of his father Terah in the land of his nativity at Ur of the Chaldeans.
Webster's Bible (WBT)
And Haran died before his father Terah, in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
World English Bible (WEB)
Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
Young's Literal Translation (YLT)
and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
| And Haran | וַיָּ֣מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
| died | הָרָ֔ן | hārān | ha-RAHN |
| before | עַל | ʿal | al |
| פְּנֵ֖י | pĕnê | peh-NAY | |
| his father | תֶּ֣רַח | teraḥ | TEH-rahk |
| Terah | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| land the in | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| of his nativity, | מֽוֹלַדְתּ֖וֹ | môladtô | moh-lahd-TOH |
| in Ur | בְּא֥וּר | bĕʾûr | beh-OOR |
| of the Chaldees. | כַּשְׂדִּֽים׃ | kaśdîm | kahs-DEEM |
Cross Reference
Genesis 15:7
और उसने उससे कहा मैं वही यहोवा हूं जो तुझे कस्दियों के ऊर नगर से बाहर ले आया, कि तुझ को इस देश का अधिकार दूं।
Genesis 11:31
और तेरह अपना पुत्र अब्राम, और अपना पोता लूत जो हारान का पुत्र था, और अपनी बहू सारै, जो उसके पुत्र अब्राम की पत्नी थी इन सभों को ले कर कस्दियों के ऊर नगर से निकल कनान देश जाने को चला; पर हारान नाम देश में पहुंचकर वहीं रहने लगा।
Nehemiah 9:7
हे यहोवा! तू वही परमेश्वर है, जो अब्राहाम को चुनकर कसदियों के ऊर नगर में से निकाल लाया, और उसका नाम इब्राहीम रखा;
Acts 7:2
उस ने कहा; हे भाइयो, और पितरो सुनो, हमारा पिता इब्राहीम हारान में बसने से पहिले जब मिसुपुतामिया में था; तो तेजोमय परमेश्वर ने उसे दर्शन दिया।