Index
Full Screen ?
 

Genesis 18:29 in Hindi

Genesis 18:29 Hindi Bible Genesis Genesis 18

Genesis 18:29
फिर उसने उससे यह भी कहा, कदाचित वहां चालीस मिलें। उसने कहा, तो मैं चालीस के कारण भी ऐसा ने करूंगा।

Tamil Indian Revised Version
நான் உங்களுடைய எல்லாச் சகோதரருமாகிய எப்பிராயீம் சந்ததி அனைத்தையும் தள்ளிப்போட்டதுபோல, உங்களையும் என் முகத்தைவிட்டுத் தள்ளிப்போடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
எப்பிராயீமிலுள்ள உங்கள் சகோதரர்களை நான் தூர எறிந்ததைப்போன்று, உங்களையும் என்னைவிட்டுத் தூர எறிவேன்.

Thiru Viviliam
உங்கள் சகோதரர் அனைவரையும் எப்ராயிம் வழிமரபினர் யாவரையும் ஒதுக்கியதுபோல, உங்களையும் என் முன்னிலையிலிருந்து ஒதுக்கிவிடுவேன்.⒫

எரேமியா 7:14எரேமியா 7எரேமியா 7:16

King James Version (KJV)
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

American Standard Version (ASV)
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

Bible in Basic English (BBE)
And I will send you away from before my face, as I have sent away all your brothers, even all the seed of Ephraim.

Darby English Bible (DBY)
and I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, all the seed of Ephraim.

World English Bible (WEB)
I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brothers, even the whole seed of Ephraim.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have cast you from before My face, As I have cast out all your brethren, The whole seed of Ephraim.

எரேமியா Jeremiah 7:15
நான் உங்களுடைய எல்லாச் சகோதரருமாகிய எப்பிராயீம் சந்ததி அனைத்தையும் தள்ளிப்போட்டதுபோல, உங்களையும் என் முகத்தைவிட்டுத் தள்ளிப்போடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

And
I
will
cast
you
out
וְהִשְׁלַכְתִּ֥יwĕhišlaktîveh-heesh-lahk-TEE
my
of
אֶתְכֶ֖םʾetkemet-HEM
sight,
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
as
פָּנָ֑יpānāypa-NAI
out
cast
have
I
כַּאֲשֶׁ֤רkaʾăšerka-uh-SHER

הִשְׁלַ֙כְתִּי֙hišlaktiyheesh-LAHK-TEE
all
אֶתʾetet
your
brethren,
כָּלkālkahl

אֲחֵיכֶ֔םʾăḥêkemuh-hay-HEM
even
the
whole
אֵ֖תʾētate
seed
כָּלkālkahl
of
Ephraim.
זֶ֥רַעzeraʿZEH-ra
אֶפְרָֽיִם׃ʾeprāyimef-RA-yeem
And
he
spake
וַיֹּ֨סֶףwayyōsepva-YOH-sef
unto
ע֜וֹדʿôdode
him
yet
לְדַבֵּ֤רlĕdabbērleh-da-BARE
again,
אֵלָיו֙ʾēlāyway-lav
said,
and
וַיֹּאמַ֔רwayyōʾmarva-yoh-MAHR
Peradventure
אוּלַ֛יʾûlayoo-LAI
there
shall
be
forty
יִמָּֽצְא֥וּןyimmāṣĕʾûnyee-ma-tseh-OON
found
שָׁ֖םšāmshahm
there.
אַרְבָּעִ֑יםʾarbāʿîmar-ba-EEM
And
he
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
not
will
I
לֹ֣אlōʾloh
do
אֶֽעֱשֶׂ֔הʾeʿĕśeeh-ay-SEH
it
for
forty's
בַּֽעֲב֖וּרbaʿăbûrba-uh-VOOR
sake.

הָֽאַרְבָּעִֽים׃hāʾarbāʿîmHA-ar-ba-EEM

Tamil Indian Revised Version
நான் உங்களுடைய எல்லாச் சகோதரருமாகிய எப்பிராயீம் சந்ததி அனைத்தையும் தள்ளிப்போட்டதுபோல, உங்களையும் என் முகத்தைவிட்டுத் தள்ளிப்போடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
எப்பிராயீமிலுள்ள உங்கள் சகோதரர்களை நான் தூர எறிந்ததைப்போன்று, உங்களையும் என்னைவிட்டுத் தூர எறிவேன்.

Thiru Viviliam
உங்கள் சகோதரர் அனைவரையும் எப்ராயிம் வழிமரபினர் யாவரையும் ஒதுக்கியதுபோல, உங்களையும் என் முன்னிலையிலிருந்து ஒதுக்கிவிடுவேன்.⒫

எரேமியா 7:14எரேமியா 7எரேமியா 7:16

King James Version (KJV)
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

American Standard Version (ASV)
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

Bible in Basic English (BBE)
And I will send you away from before my face, as I have sent away all your brothers, even all the seed of Ephraim.

Darby English Bible (DBY)
and I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, all the seed of Ephraim.

World English Bible (WEB)
I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brothers, even the whole seed of Ephraim.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have cast you from before My face, As I have cast out all your brethren, The whole seed of Ephraim.

எரேமியா Jeremiah 7:15
நான் உங்களுடைய எல்லாச் சகோதரருமாகிய எப்பிராயீம் சந்ததி அனைத்தையும் தள்ளிப்போட்டதுபோல, உங்களையும் என் முகத்தைவிட்டுத் தள்ளிப்போடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

And
I
will
cast
you
out
וְהִשְׁלַכְתִּ֥יwĕhišlaktîveh-heesh-lahk-TEE
my
of
אֶתְכֶ֖םʾetkemet-HEM
sight,
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
as
פָּנָ֑יpānāypa-NAI
out
cast
have
I
כַּאֲשֶׁ֤רkaʾăšerka-uh-SHER

הִשְׁלַ֙כְתִּי֙hišlaktiyheesh-LAHK-TEE
all
אֶתʾetet
your
brethren,
כָּלkālkahl

אֲחֵיכֶ֔םʾăḥêkemuh-hay-HEM
even
the
whole
אֵ֖תʾētate
seed
כָּלkālkahl
of
Ephraim.
זֶ֥רַעzeraʿZEH-ra
אֶפְרָֽיִם׃ʾeprāyimef-RA-yeem

Chords Index for Keyboard Guitar