Genesis 19:17 Concordance
Genesis 19:17
और ऐसा हुआ कि जब उन्होंने उन को बाहर निकाला, तब उसने कहा अपना प्राण ले कर भाग जा; पीछे की और न ताकना, और तराई भर में न ठहरना; उस पहाड़ पर भाग जाना, नहीं तो तू भी भस्म हो जाएगा।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And it came to pass, | וַיְהִי֩ | hāyâ | ha-YA |
| when they had brought them forth | כְהֽוֹצִיאָ֨ם | yāṣāʾ | ya-TSA |
| אֹתָ֜ם | ʾēt | ate | |
| abroad, | הַח֗וּצָה | ḥûṣ | hoots |
| that he said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| Escape | הִמָּלֵ֣ט | mālaṭ | ma-LAHT |
| for | עַל | ʿal | al |
| thy life; | נַפְשֶׁ֔ךָ | nepeš | neh-FESH |
| not | אַל | ʾal | al |
| look | תַּבִּ֣יט | nābaṭ | na-VAHT |
| behind thee, | אַֽחֲרֶ֔יךָ | ʾaḥar | ah-HAHR |
| neither | וְאַֽל | ʾal | al |
| stay | תַּעֲמֹ֖ד | ʿāmad | ah-MAHD |
| thou in all | בְּכָל | kōl | kole |
| the plain; | הַכִּכָּ֑ר | kikkār | kee-KAHR |
| to the mountain, | הָהָ֥רָה | har | hahr |
| escape | הִמָּלֵ֖ט | mālaṭ | ma-LAHT |
| lest | פֶּן | pēn | pane |
| thou be consumed. | תִּסָּפֶֽה׃ | sāpâ | sa-FA |
Hindi Bible