Genesis 22:13 in Hindi

Genesis 22:13
तब इब्राहीम ने आंखे उठाई, और क्या देखा, कि उसके पीछे एक मेढ़ा अपने सींगो से एक झाड़ी में बंझा हुआ है: सो इब्राहीम ने जाके उस मेंढ़े को लिया, और अपने पुत्र की सन्ती होमबलि करके चढ़ाया।

Genesis 22:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.

American Standard Version (ASV)
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind `him' a ram caught in the thicket by his horns. And Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt-offering in the stead of his son.

Bible in Basic English (BBE)
And lifting up his eyes, Abraham saw a sheep fixed by its horns in the brushwood: and Abraham took the sheep and made a burned offering of it in place of his son.

Darby English Bible (DBY)
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind was a ram caught in the thicket by its horns; and Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt-offering instead of his son.

Webster's Bible (WBT)
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind him a ram caught in a thicket by his horns: And Abraham went and took the ram, and offered him for a burnt-offering in the stead of his son.

World English Bible (WEB)
Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son.

Young's Literal Translation (YLT)
And Abraham lifteth up his eyes, and looketh, and lo, a ram behind, seized in a thicket by its horns; and Abraham goeth, and taketh the ram, and causeth it to ascend for a burnt-offering instead of his son;

lifted up וַיִּשָּׂ֨א nāśāʾ na-SA
And Abraham אַבְרָהָ֜ם ʾabrāhām av-ra-HAHM
אֶת ʾēt ate
his eyes, עֵינָ֗יו ʿayin ah-YEEN
and looked, וַיַּרְא֙ rāʾâ ra-AH
and behold וְהִנֵּה hinnē hee-NAY
a ram אַ֔יִל ʾayil ah-YEEL
behind אַחַ֕ר ʾaḥar ah-HAHR
caught נֶֽאֱחַ֥ז ʾāḥaz ah-HAHZ
in a thicket בַּסְּבַ֖ךְ sĕbok seh-VOKE
by his horns: בְּקַרְנָ֑יו qeren keh-REN
went וַיֵּ֤לֶךְ hālak ha-LAHK
and Abraham אַבְרָהָם֙ ʾabrāhām av-ra-HAHM
and took וַיִּקַּ֣ח lāqaḥ la-KAHK
אֶת ʾēt ate
the ram, הָאַ֔יִל ʾayil ah-YEEL
and offered him up וַיַּֽעֲלֵ֥הוּ ʿālâ ah-LA
for a burnt offering לְעֹלָ֖ה ʿōlâ oh-LA
in the stead of תַּ֥חַת taḥat ta-HAHT
his son. בְּנֽוֹ׃ bēn bane



Read Full Chapter : Genesis 22

Hindi Bible