Genesis 24:67 in Hindi

Hindi Hindi Bible Genesis Genesis 24 Genesis 24:67

Genesis 24:67
तब इसहाक रिबका को अपनी माता सारा के तम्बू में ले आया, और उसको ब्याह कर उससे प्रेम किया: और इसहाक को माता की मृत्यु के पश्चात शान्ति हुई॥

Genesis 24:66Genesis 24

Genesis 24:67 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.

American Standard Version (ASV)
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. And he loved her. And Isaac was comforted after his mother's death.

Bible in Basic English (BBE)
And Isaac took Rebekah into his tent and she became his wife; and in his love for her, Isaac was comforted after his father's death.

Darby English Bible (DBY)
And Isaac led her into his mother Sarah's tent; and he took Rebecca, and she became his wife, and he loved her. And Isaac was comforted after [the death of] his mother.

Webster's Bible (WBT)
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.

World English Bible (WEB)
Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. Isaac was comforted after his mother's death.

Young's Literal Translation (YLT)
and Isaac bringeth her in unto the tent of Sarah his mother, and he taketh Rebekah, and she becometh his wife, and he loveth her, and Isaac is comforted after `the death of' his mother.

And
Isaac
וַיְבִאֶ֣הָwaybiʾehāvai-vee-EH-ha
brought
her
יִצְחָ֗קyiṣḥāqyeets-HAHK
into
his
mother
הָאֹ֙הֱלָה֙hāʾōhĕlāhha-OH-hay-LA
Sarah's
שָׂרָ֣הśārâsa-RA
tent,
אִמּ֔וֹʾimmôEE-moh
and
took
וַיִּקַּ֧חwayyiqqaḥva-yee-KAHK

אֶתʾetet
Rebekah,
רִבְקָ֛הribqâreev-KA
became
she
and
וַתְּהִיwattĕhîva-teh-HEE
his
wife;
ל֥וֹloh
and
he
loved
לְאִשָּׁ֖הlĕʾiššâleh-ee-SHA
Isaac
and
her:
וַיֶּֽאֱהָבֶ֑הָwayyeʾĕhābehāva-yeh-ay-ha-VEH-ha
was
comforted
וַיִּנָּחֵ֥םwayyinnāḥēmva-yee-na-HAME
after
יִצְחָ֖קyiṣḥāqyeets-HAHK
his
mother's
death.
אַֽחֲרֵ֥יʾaḥărêah-huh-RAY
אִמּֽוֹ׃ʾimmôee-moh

Cross Reference

Genesis 38:12
बहुत समय के बीतने पर यहूदा की पत्नी जो शूआ की बेटी थी सो मर गई; फिर यहूदा शोक से छूटकर अपने मित्र हीरा अदुल्लामवासी समेत अपनी भेड़-बकरियों का ऊन कतराने के लिये तिम्नाथ को गया।

Genesis 37:35
और उसके सब बेटे-बेटियों ने उसको शान्ति देने का यत्न किया; पर उसको शान्ति न मिली; और वह यही कहता रहा, मैं तो विलाप करता हुआ अपने पुत्र के पास अधोलोक में उतर जाऊंगा। इस प्रकार उसका पिता उसके लिये रोता ही रहा।

1 Thessalonians 4:15
क्योंकि हम प्रभु के वचन के अनुसार तुम से यह कहते हैं, कि हम जो जीवित हैं, और प्रभु के आने तक बचे रहेंगे तो सोए हुओं से कभी आगे न बढ़ेंगे।

1 Thessalonians 4:13
हे भाइयों, हम नहीं चाहते, कि तुम उनके विषय में जो सोते हैं, अज्ञान रहो; ऐसा न हो, कि तुम औरों की नाईं शोक करो जिन्हें आशा नहीं।

Ephesians 5:22
हे पत्नियों, अपने अपने पति के ऐसे आधीन रहो, जैसे प्रभु के।

2 Corinthians 11:1
यदि तुम मेरी थोड़ी मूर्खता सह लेते तो क्या ही भला होता; हां, मेरी सह भी लेते हो।

Isaiah 54:1
हे बांझ तू जो पुत्रहीन है जयजयकार कर; तू जिसे जन्माने की पीड़े नहीं हुई, गला खोल कर जयजयकार कर और पुकार! क्योंकि त्यागी हुई के लड़के सुहागिन के लड़कों से अधिक होंगे, यहोवा का यही वचन है।

Song of Solomon 8:2
मैं तुझ को अपनी माता के घर ले चलती, और वह मुझ को सिखाती, और मैं तुझे मसाला मिला हुआ दाखमघु, और अपने अनारों का रस पिलाती।

Genesis 29:18
सो याकूब ने, जो राहेल से प्रीति रखता था, कहा, मैं तेरी छोटी बेटी राहेल के लिये सात बरस तेरी सेवा करूंगा।

Genesis 25:20
और इसहाक ने चालीस वर्ष का हो कर रिबका को, जो पद्दनराम के वासी, अरामी बतूएल की बेटी, और अरामी लाबान की बहिन भी, ब्याह लिया।

Genesis 23:1
सारा तो एक सौ सत्ताईस बरस की अवस्था को पहुंची; और जब सारा की इतनी अवस्था हुई;

Genesis 18:9
उन्होंने उससे पूछा, तेरी पत्नी सारा कहां है? उसने कहा, वह तो तम्बू में है।

Genesis 18:6
सो इब्राहीम ने तम्बू में सारा के पास फुर्ती से जा कर कहा, तीन सआ मैदा फुर्ती से गून्ध, और फुलके बना।

Genesis 2:22
और यहोवा परमेश्वर ने उस पसली को जो उसने आदम में से निकाली थी, स्त्री बना दिया; और उसको आदम के पास ले आया।