Genesis 26:22
तब उसने वहां से कूच करके एक और कुआं खुदवाया; और उसके लिये उन्होंने झगड़ा न किया; सो उसने उसका नाम यह कह कर रहोबोत रखा, कि अब तो यहोवा ने हमारे लिये बहुत स्थान दिया है, और हम इस देश में फूलें-फलेंगे।
And he removed | וַיַּעְתֵּ֣ק | wayyaʿtēq | va-ya-TAKE |
from thence, | מִשָּׁ֗ם | miššām | mee-SHAHM |
digged and | וַיַּחְפֹּר֙ | wayyaḥpōr | va-yahk-PORE |
another | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
well; | אַחֶ֔רֶת | ʾaḥeret | ah-HEH-ret |
for and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
that they strove | רָב֖וּ | rābû | ra-VOO |
not: | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
called he and | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
the name | שְׁמָהּ֙ | šĕmāh | sheh-MA |
Rehoboth; it of | רְחֹב֔וֹת | rĕḥōbôt | reh-hoh-VOTE |
and he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
For | כִּֽי | kî | kee |
now | עַתָּ֞ה | ʿattâ | ah-TA |
the Lord | הִרְחִ֧יב | hirḥîb | heer-HEEV |
room made hath | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
fruitful be shall we and us, for | לָ֖נוּ | lānû | LA-noo |
in the land. | וּפָרִ֥ינוּ | ûpārînû | oo-fa-REE-noo |
בָאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |