Genesis 36:17
और ऐसाव के पुत्र रूएल के वंश में ये हुए; अर्थात नहत अधिपति, जेरह अधिपति, शम्मा अधिपति, मिज्जा अधिपति: रूएलवंशियों में से, एदोम देश में ये ही अधिपति हुए; और ये ही ऐसाव की पत्नी बासमत के वंश में हुए।
And these | וְאֵ֗לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
are the sons | בְּנֵ֤י | bĕnê | beh-NAY |
of Reuel | רְעוּאֵל֙ | rĕʿûʾēl | reh-oo-ALE |
Esau's | בֶּן | ben | ben |
son; | עֵשָׂ֔ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
duke | אַלּ֥וּף | ʾallûp | AH-loof |
Nahath, | נַ֙חַת֙ | naḥat | NA-HAHT |
duke | אַלּ֣וּף | ʾallûp | AH-loof |
Zerah, | זֶ֔רַח | zeraḥ | ZEH-rahk |
duke | אַלּ֥וּף | ʾallûp | AH-loof |
Shammah, | שַׁמָּ֖ה | šammâ | sha-MA |
duke | אַלּ֣וּף | ʾallûp | AH-loof |
Mizzah: | מִזָּ֑ה | mizzâ | mee-ZA |
these | אֵ֣לֶּה | ʾēlle | A-leh |
dukes the are | אַלּוּפֵ֤י | ʾallûpê | ah-loo-FAY |
that came of Reuel | רְעוּאֵל֙ | rĕʿûʾēl | reh-oo-ALE |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Edom; of | אֱד֔וֹם | ʾĕdôm | ay-DOME |
these | אֵ֕לֶּה | ʾēlle | A-leh |
are the sons | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Bashemath | בָֽשְׂמַ֖ת | bāśĕmat | va-seh-MAHT |
Esau's | אֵ֥שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
wife. | עֵשָֽׂו׃ | ʿēśāw | ay-SAHV |