Genesis 45:6
क्योंकि अब दो वर्ष से इस देश में अकाल है; और अब पांच वर्ष और ऐसे ही होंगे, कि उन में न तो हल चलेगा और न अन्न काटा जाएगा।
Genesis 45:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
American Standard Version (ASV)
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.
Bible in Basic English (BBE)
For these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.
Darby English Bible (DBY)
For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.
Webster's Bible (WBT)
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in which there shall neither be tillage nor harvest.
World English Bible (WEB)
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.
Young's Literal Translation (YLT)
`Because these two years the famine `is' in the heart of the land, and yet `are' five years, `in' which there is neither ploughing nor harvest;
| For | כִּי | kî | kee |
| these | זֶ֛ה | ze | zeh |
| two years | שְׁנָתַ֥יִם | šĕnātayim | sheh-na-TA-yeem |
| hath the famine | הָֽרָעָ֖ב | hārāʿāb | ha-ra-AV |
| in been | בְּקֶ֣רֶב | bĕqereb | beh-KEH-rev |
| the land: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| and yet | וְעוֹד֙ | wĕʿôd | veh-ODE |
| five are there | חָמֵ֣שׁ | ḥāmēš | ha-MAYSH |
| years, | שָׁנִ֔ים | šānîm | sha-NEEM |
| in the which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| neither shall there | אֵין | ʾên | ane |
| be earing | חָרִ֖ישׁ | ḥārîš | ha-REESH |
| nor harvest. | וְקָצִּֽיר׃ | wĕqoṣṣîr | veh-koh-TSEER |
Cross Reference
Exodus 34:21
छ: दिन तो परिश्रम करना, परन्तु सातवें दिन विश्राम करना; वरन हल जोतने और लवने के समय में भी विश्राम करना।
Deuteronomy 21:4
तब उस नगर के सियाने लोग उस कलोर को एक बारहमासी नदी की ऐसी तराई में जो न जोती और न बोई गई हो ले जाएं, और उसी तराई में उस कलोर का गला तोड़ दें।
1 Samuel 8:12
फिर वह उन को हजार हजार और पचास पचास के ऊपर प्रधान बनाएगा, और कितनों से वह अपने हल जुतवाएगा, और अपने खेत कटवाएगा, और अपने लिये युद्ध के हथियार और रथों के साज बनवाएगा।
Isaiah 30:24
और बैल और गदहे जो तुम्हारी खेती के काम में आएंगे, वे सूप और डलिया से फटका हुआ स्वादिष्ट चारा खाएंगे।
Genesis 41:29
सुन, सारे मिस्र देश में सात वर्ष तो बहुतायत की उपज के होंगे।
Genesis 41:54
और यूसुफ के कहने के अनुसार सात वर्षों के लिये अकाल आरम्भ हो गया। और सब देशों में अकाल पड़ने लगा; परन्तु सारे मिस्र देश में अन्न था।
Genesis 41:56
सो जब अकाल सारी पृथ्वी पर फैल गया, और मिस्र देश में काल का भयंकर रूप हो गया, तब यूसुफ सब भण्डारों को खोल खोल के मिस्रियों के हाथ अन्न बेचने लगा।
Genesis 47:18
वह वर्ष तो यों कट गया; तब अगले वर्ष में उन्होंने उसके पास आकर कहा, हम अपने प्रभु से यह बात छिपा न रखेंगे कि हमारा रूपया चुक गया है, और हमारे सब प्रकार के पशु हमारे प्रभु के पास आ चुके हैं; इसलिये अब हमारे प्रभु के साम्हने हमारे शरीर और भूमि छोड़कर और कुछ नहीं रहा।
Genesis 47:23
तब यूसुफ ने प्रजा के लोगों से कहा, सुनो, मैं ने आज के दिन तुम को और तुम्हारी भूमि को भी फिरौन के लिये मोल लिया है; देखो, तुम्हारे लिये यहां बीज है, इसे भूमि में बोओ।