-
וַיְהִ֗י it vai-HEE אַֽחֲרֵי֙ came ah-huh-RAY הַדְּבָרִ֣ים to ha-deh-va-REEM הָאֵ֔לֶּה pass ha-A-leh וַיֹּ֣אמֶר after va-YOH-mer לְיוֹסֵ֔ף these leh-yoh-SAFE הִנֵּ֥ה things, hee-NAY אָבִ֖יךָ that ah-VEE-ha חֹלֶ֑ה one hoh-LEH וַיִּקַּ֞ח told va-yee-KAHK אֶת Joseph, et שְׁנֵ֤י Behold, sheh-NAY בָנָיו֙ thy va-nav עִמּ֔וֹ father EE-moh אֶת is et מְנַשֶּׁ֖ה sick: meh-na-SHEH וְאֶת and veh-ET אֶפְרָֽיִם׃ he ef-RA-yeem -
וַיַּגֵּ֣ד one va-ya-ɡADE לְיַֽעֲקֹ֔ב told leh-ya-uh-KOVE וַיֹּ֕אמֶר Jacob, va-YOH-mer הִנֵּ֛ה and hee-NAY בִּנְךָ֥ said, been-HA יוֹסֵ֖ף Behold, yoh-SAFE בָּ֣א thy ba אֵלֶ֑יךָ son ay-LAY-ha וַיִּתְחַזֵּק֙ Joseph va-yeet-ha-ZAKE יִשְׂרָאֵ֔ל cometh yees-ra-ALE וַיֵּ֖שֶׁב unto va-YAY-shev עַל thee: al הַמִּטָּֽה׃ and ha-mee-TA -
וַיֹּ֤אמֶר Jacob va-YOH-mer יַֽעֲקֹב֙ said ya-uh-KOVE אֶל unto el יוֹסֵ֔ף Joseph, yoh-SAFE אֵ֥ל God ale שַׁדַּ֛י Almighty sha-DAI נִרְאָֽה appeared neer-AH אֵלַ֥י unto ay-LAI בְּל֖וּז me beh-LOOZ בְּאֶ֣רֶץ at beh-EH-rets כְּנָ֑עַן Luz keh-NA-an וַיְבָ֖רֶךְ in vai-VA-rek אֹתִֽי׃ the oh-TEE -
וַיֹּ֣אמֶר said va-YOH-mer אֵלַ֗י unto ay-LAI הִנְנִ֤י me, heen-NEE מַפְרְךָ֙ Behold, mahf-reh-HA וְהִרְבִּיתִ֔ךָ I veh-heer-bee-TEE-ha וּנְתַתִּ֖יךָ will oo-neh-ta-TEE-ha לִקְהַ֣ל make leek-HAHL עַמִּ֑ים thee ah-MEEM וְנָ֨תַתִּ֜י fruitful, veh-NA-ta-TEE אֶת and et הָאָ֧רֶץ multiply ha-AH-rets הַזֹּ֛את thee, ha-ZOTE לְזַרְעֲךָ֥ and leh-zahr-uh-HA אַֽחֲרֶ֖יךָ I ah-huh-RAY-ha אֲחֻזַּ֥ת will uh-hoo-ZAHT עוֹלָֽם׃ make oh-LAHM -
וְעַתָּ֡ה now veh-ah-TA שְׁנֵֽי thy sheh-NAY בָנֶיךָ֩ two va-nay-HA הַנּֽוֹלָדִ֨ים sons, ha-noh-la-DEEM לְךָ֜ Ephraim leh-HA בְּאֶ֣רֶץ and beh-EH-rets מִצְרַ֗יִם Manasseh, meets-RA-yeem עַד which ad בֹּאִ֥י were boh-EE אֵלֶ֛יךָ born ay-LAY-ha מִצְרַ֖יְמָה unto meets-RA-ma לִי thee lee הֵ֑ם in hame אֶפְרַ֙יִם֙ the ef-RA-YEEM וּמְנַשֶּׁ֔ה land oo-meh-na-SHEH כִּרְאוּבֵ֥ן of keer-oo-VANE וְשִׁמְע֖וֹן Egypt veh-sheem-ONE יִֽהְיוּ before YEE-heh-yoo לִֽי׃ I lee -
וּמֽוֹלַדְתְּךָ֛ thy oo-moh-lahd-teh-HA אֲשֶׁר issue, uh-SHER הוֹלַ֥דְתָּ which hoh-LAHD-ta אַֽחֲרֵיהֶ֖ם thou ah-huh-ray-HEM לְךָ֣ begettest leh-HA יִֽהְי֑וּ after yee-heh-YOO עַ֣ל them, al שֵׁ֧ם shall shame אֲחֵיהֶ֛ם be uh-hay-HEM יִקָּרְא֖וּ thine, yee-kore-OO בְּנַֽחֲלָתָֽם׃ and beh-NA-huh-la-TAHM -
וַֽאֲנִ֣י׀ as va-uh-NEE בְּבֹאִ֣י for beh-voh-EE מִפַּדָּ֗ן me, mee-pa-DAHN מֵתָה֩ when may-TA עָלַ֨י I ah-LAI רָחֵ֜ל came ra-HALE בְּאֶ֤רֶץ from beh-EH-rets כְּנַ֙עַן֙ Padan, keh-NA-AN בַּדֶּ֔רֶךְ Rachel ba-DEH-rek בְּע֥וֹד died beh-ODE כִּבְרַת by keev-RAHT אֶ֖רֶץ me EH-rets לָבֹ֣א in la-VOH אֶפְרָ֑תָה the ef-RA-ta וָֽאֶקְבְּרֶ֤הָ land va-ek-beh-REH-ha שָּׁם֙ of shahm בְּדֶ֣רֶךְ Canaan beh-DEH-rek אֶפְרָ֔ת in ef-RAHT הִ֖וא the heev בֵּ֥ית way, bate לָֽחֶם׃ when LA-hem -
וַיַּ֥רְא Israel va-YAHR יִשְׂרָאֵ֖ל beheld yees-ra-ALE אֶת Joseph's et בְּנֵ֣י beh-NAY יוֹסֵ֑ף sons, yoh-SAFE וַיֹּ֖אמֶר and va-YOH-mer מִי said, mee אֵֽלֶּה׃ Who A-leh -
וַיֹּ֤אמֶר Joseph va-YOH-mer יוֹסֵף֙ said yoh-SAFE אֶל unto el אָבִ֔יו his ah-VEEOO בָּנַ֣י father, ba-NAI הֵ֔ם They hame אֲשֶׁר are uh-SHER נָֽתַן my NA-tahn לִ֥י sons, lee אֱלֹהִ֖ים whom ay-loh-HEEM בָּזֶ֑ה God ba-ZEH וַיֹּאמַ֕ר hath va-yoh-MAHR קָֽחֶם given KA-hem נָ֥א me na אֵלַ֖י in ay-LAI וַאֲבָרֲכֵֽם׃ this va-uh-va-ruh-HAME -
וְעֵינֵ֤י the veh-ay-NAY יִשְׂרָאֵל֙ eyes yees-ra-ALE כָּֽבְד֣וּ of ka-veh-DOO מִזֹּ֔קֶן Israel mee-ZOH-ken לֹ֥א were loh יוּכַ֖ל dim yoo-HAHL לִרְא֑וֹת for leer-OTE וַיַּגֵּ֤שׁ age, va-ya-ɡAYSH אֹתָם֙ so oh-TAHM אֵלָ֔יו that ay-LAV וַיִּשַּׁ֥ק he va-yee-SHAHK לָהֶ֖ם could la-HEM וַיְחַבֵּ֥ק not vai-ha-BAKE לָהֶֽם׃ see. la-HEM -
וַיֹּ֤אמֶר Israel va-YOH-mer יִשְׂרָאֵל֙ said yees-ra-ALE אֶל unto el יוֹסֵ֔ף Joseph, yoh-SAFE רְאֹ֥ה I reh-OH פָנֶ֖יךָ had fa-NAY-ha לֹ֣א not loh פִלָּ֑לְתִּי thought fee-LA-leh-tee וְהִנֵּ֨ה to veh-hee-NAY הֶרְאָ֥ה see her-AH אֹתִ֛י thy oh-TEE אֱלֹהִ֖ים face: ay-loh-HEEM גַּ֥ם and, ɡahm אֶת lo, et זַרְעֶֽךָ׃ God zahr-EH-ha -
וַיּוֹצֵ֥א Joseph va-yoh-TSAY יוֹסֵ֛ף brought yoh-SAFE אֹתָ֖ם them oh-TAHM מֵעִ֣ם out may-EEM בִּרְכָּ֑יו from beer-KAV וַיִּשְׁתַּ֥חוּ between va-yeesh-TA-hoo לְאַפָּ֖יו his leh-ah-PAV אָֽרְצָה׃ knees, AH-reh-tsa -
וַיִּקַּ֣ח Joseph va-yee-KAHK יוֹסֵף֮ took yoh-SAFE אֶת et שְׁנֵיהֶם֒ them sheh-nay-HEM אֶת both, et אֶפְרַ֤יִם ef-RA-yeem בִּֽימִינוֹ֙ Ephraim bee-mee-NOH מִשְּׂמֹ֣אל in mee-seh-MOLE יִשְׂרָאֵ֔ל his yees-ra-ALE וְאֶת right veh-ET מְנַשֶּׁ֥ה hand meh-na-SHEH בִשְׂמֹאל֖וֹ toward vees-moh-LOH מִימִ֣ין Israel's mee-MEEN יִשְׂרָאֵ֑ל left yees-ra-ALE וַיַּגֵּ֖שׁ hand, va-ya-ɡAYSH אֵלָֽיו׃ and ay-LAIV -
וַיִּשְׁלַח֩ Israel va-yeesh-LAHK יִשְׂרָאֵ֨ל stretched yees-ra-ALE אֶת out et יְמִינ֜וֹ yeh-mee-NOH וַיָּ֨שֶׁת his va-YA-shet עַל right al רֹ֤אשׁ hand, rohsh אֶפְרַ֙יִם֙ and ef-RA-YEEM וְה֣וּא laid veh-HOO הַצָּעִ֔יר it ha-tsa-EER וְאֶת upon veh-ET שְׂמֹאל֖וֹ Ephraim's seh-moh-LOH עַל head, al רֹ֣אשׁ who rohsh מְנַשֶּׁ֑ה was meh-na-SHEH שִׂכֵּל֙ the see-KALE אֶת younger, et יָדָ֔יו and ya-DAV כִּ֥י his kee מְנַשֶּׁ֖ה left meh-na-SHEH הַבְּכֽוֹר׃ hand ha-beh-HORE -
וַיְבָ֥רֶךְ he vai-VA-rek אֶת blessed et יוֹסֵ֖ף yoh-SAFE וַיֹּאמַ֑ר Joseph, va-yoh-MAHR הָֽאֱלֹהִ֡ים and ha-ay-loh-HEEM אֲשֶׁר֩ said, uh-SHER הִתְהַלְּכ֨וּ God, heet-ha-leh-HOO אֲבֹתַ֤י before uh-voh-TAI לְפָנָיו֙ whom leh-fa-nav אַבְרָהָ֣ם my av-ra-HAHM וְיִצְחָ֔ק fathers veh-yeets-HAHK הָֽאֱלֹהִים֙ Abraham ha-ay-loh-HEEM הָֽרֹעֶ֣ה and ha-roh-EH אֹתִ֔י Isaac oh-TEE מֵֽעוֹדִ֖י did may-oh-DEE עַד walk, ad הַיּ֥וֹם the HA-yome הַזֶּֽה׃ God ha-ZEH -
הַמַּלְאָךְ֩ Angel ha-mahl-oke הַגֹּאֵ֨ל which ha-ɡoh-ALE אֹתִ֜י redeemed oh-TEE מִכָּל me mee-KAHL רָ֗ע from ra יְבָרֵךְ֮ all yeh-va-rake אֶת evil, et הַנְּעָרִים֒ bless ha-neh-ah-REEM וְיִקָּרֵ֤א veh-yee-ka-RAY בָהֶם֙ the va-HEM שְׁמִ֔י lads; sheh-MEE וְשֵׁ֥ם and veh-SHAME אֲבֹתַ֖י let uh-voh-TAI אַבְרָהָ֣ם my av-ra-HAHM וְיִצְחָ֑ק name veh-yeets-HAHK וְיִדְגּ֥וּ be veh-yeed-ɡOO לָרֹ֖ב named la-ROVE בְּקֶ֥רֶב on beh-KEH-rev הָאָֽרֶץ׃ them, ha-AH-rets -
וַיַּ֣רְא when va-YAHR יוֹסֵ֗ף Joseph yoh-SAFE כִּֽי saw kee יָשִׁ֨ית that ya-SHEET אָבִ֧יו his ah-VEEOO יַד father yahd יְמִינ֛וֹ laid yeh-mee-NOH עַל his al רֹ֥אשׁ right rohsh אֶפְרַ֖יִם hand ef-RA-yeem וַיֵּ֣רַע upon va-YAY-ra בְּעֵינָ֑יו the beh-ay-NAV וַיִּתְמֹ֣ךְ head va-yeet-MOKE יַד of yahd אָבִ֗יו Ephraim, ah-VEEOO לְהָסִ֥יר it leh-ha-SEER אֹתָ֛הּ displeased oh-TA מֵעַ֥ל may-AL רֹאשׁ him: rohsh אֶפְרַ֖יִם and ef-RA-yeem עַל he al רֹ֥אשׁ held rohsh מְנַשֶּֽׁה׃ up meh-na-SHEH -
וַיֹּ֧אמֶר Joseph va-YOH-mer יוֹסֵ֛ף said yoh-SAFE אֶל unto el אָבִ֖יו his ah-VEEOO לֹא father, loh כֵ֣ן Not hane אָבִ֑י so, ah-VEE כִּי my kee זֶ֣ה father: zeh הַבְּכֹ֔ר for ha-beh-HORE שִׂ֥ים this seem יְמִֽינְךָ֖ is yeh-mee-neh-HA עַל the al רֹאשֽׁוֹ׃ firstborn; roh-SHOH -
וַיְמָאֵ֣ן his vai-ma-ANE אָבִ֗יו father ah-VEEOO וַיֹּ֙אמֶר֙ refused, va-YOH-MER יָדַ֤עְתִּֽי and ya-DA-tee בְנִי֙ said, veh-NEE יָדַ֔עְתִּי I ya-DA-tee גַּם know ɡahm ה֥וּא it, hoo יִֽהְיֶה my YEE-heh-yeh לְּעָ֖ם son, leh-AM וְגַם I veh-ɡAHM ה֣וּא know hoo יִגְדָּ֑ל it: yeeɡ-DAHL וְאוּלָ֗ם he veh-oo-LAHM אָחִ֤יו also ah-HEEOO הַקָּטֹן֙ shall ha-ka-TONE יִגְדַּ֣ל become yeeɡ-DAHL מִמֶּ֔נּוּ a mee-MEH-noo וְזַרְע֖וֹ people, veh-zahr-OH יִֽהְיֶ֥ה and yee-heh-YEH מְלֹֽא he meh-LOH הַגּוֹיִֽם׃ also ha-ɡoh-YEEM -
וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם he vai-VA-ruh-HAME בַּיּ֣וֹם blessed BA-yome הַהוּא֮ them ha-HOO לֵאמוֹר֒ that lay-MORE בְּךָ֗ day, beh-HA יְבָרֵ֤ךְ saying, yeh-va-RAKE יִשְׂרָאֵל֙ In yees-ra-ALE לֵאמֹ֔ר thee lay-MORE יְשִֽׂמְךָ֣ shall yeh-see-meh-HA אֱלֹהִ֔ים Israel ay-loh-HEEM כְּאֶפְרַ֖יִם bless, keh-ef-RA-yeem וְכִמְנַשֶּׁ֑ה saying, veh-heem-na-SHEH וַיָּ֥שֶׂם God va-YA-sem אֶת make et אֶפְרַ֖יִם thee ef-RA-yeem לִפְנֵ֥י as leef-NAY מְנַשֶּֽׁה׃ Ephraim meh-na-SHEH -
וַיֹּ֤אמֶר Israel va-YOH-mer יִשְׂרָאֵל֙ said yees-ra-ALE אֶל unto el יוֹסֵ֔ף Joseph, yoh-SAFE הִנֵּ֥ה Behold, hee-NAY אָֽנֹכִ֖י I ah-noh-HEE מֵ֑ת die: mate וְהָיָ֤ה but veh-ha-YA אֱלֹהִים֙ God ay-loh-HEEM עִמָּכֶ֔ם shall ee-ma-HEM וְהֵשִׁ֣יב be veh-hay-SHEEV אֶתְכֶ֔ם with et-HEM אֶל you, el אֶ֖רֶץ and EH-rets אֲבֹֽתֵיכֶֽם׃ bring uh-VOH-tay-HEM -
וַֽאֲנִ֞י I va-uh-NEE נָתַ֧תִּֽי have na-TA-tee לְךָ֛ given leh-HA שְׁכֶ֥ם to sheh-HEM אַחַ֖ד thee ah-HAHD עַל one al אַחֶ֑יךָ portion ah-HAY-ha אֲשֶׁ֤ר above uh-SHER לָקַ֙חְתִּי֙ thy la-KAHK-TEE מִיַּ֣ד brethren, mee-YAHD הָֽאֱמֹרִ֔י which ha-ay-moh-REE בְּחַרְבִּ֖י I beh-hahr-BEE וּבְקַשְׁתִּֽי׃ took oo-veh-kahsh-TEE
Genesis 48 interlinear in Hindi
Interlinear verses Genesis 48