Genesis 50:12
और इस्राएल के पुत्रों ने उससे वही काम किया जिसकी उसने उन को आज्ञा दी थी:
Genesis 50:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his sons did unto him according as he commanded them:
American Standard Version (ASV)
And his sons did unto him according as he commanded them:
Bible in Basic English (BBE)
So his sons did as he had given them orders to do:
Darby English Bible (DBY)
And his sons did to him according as he had commanded them;
Webster's Bible (WBT)
And his sons did to him according as he commanded them:
World English Bible (WEB)
His sons did to him just as he commanded them,
Young's Literal Translation (YLT)
And his sons do to him so as he commanded them,
| And his sons | וַיַּֽעֲשׂ֥וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
| did | בָנָ֖יו | bānāyw | va-NAV |
| as according him unto | ל֑וֹ | lô | loh |
| כֵּ֖ן | kēn | kane | |
| he commanded | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| them: | צִוָּֽם׃ | ṣiwwām | tsee-WAHM |
Cross Reference
Genesis 47:29
जब इस्राएल के मरने का दिन निकट आ गया, तब उसने अपने पुत्र यूसुफ को बुलवाकर कहा, यदि तेरा अनुग्रह मुझ पर हो, तो अपना हाथ मेरी जांघ के तले रखकर शपथ खा, कि मैं तेरे साथ कृपा और सच्चाई का यह काम करूंगा, कि तुझे मिस्र में मिट्टी न दूंगा।
Genesis 49:29
तब उसने यह कहकर उन को आज्ञा दी, कि मैं अपने लोगों के साथ मिलने पर हूं: इसलिये मुझे हित्ती एप्रोन की भूमिवाली गुफा में मेरे बापदादों के साथ मिट्टी देना,
Exodus 20:12
तू अपने पिता और अपनी माता का आदर करना, जिस से जो देश तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे देता है उस में तू बहुत दिन तक रहने पाए॥
Acts 7:16
और वे शिकिम में पहुंचाए जाकर उस कब्र में रखे गए, जिसे इब्राहीम ने चान्दी देकर शिकिम में हमोर की सन्तान से मोल लिया था।
Ephesians 6:1
हे बालकों, प्रभु में अपने माता पिता के आज्ञाकारी बनो, क्योंकि यह उचित है।