Genesis 9:7
और तुम तो फूलो-फलो, और बढ़ो, और पृथ्वी में बहुत बच्चे जन्मा के उस में भर जाओ॥
And you, | וְאַתֶּ֖ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
be ye fruitful, | פְּר֣וּ | pĕrû | peh-ROO |
and multiply; | וּרְב֑וּ | ûrĕbû | oo-reh-VOO |
abundantly forth bring | שִׁרְצ֥וּ | širṣû | sheer-TSOO |
in the earth, | בָאָ֖רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
and multiply | וּרְבוּ | ûrĕbû | oo-reh-VOO |
therein. | בָֽהּ׃ | bāh | va |
Cross Reference
Genesis 9:1
फिर परमेश्वर ने नूह और उसके पुत्रों को आशीष दी और उन से कहा कि फूलो-फलो, और बढ़ो, और पृथ्वी में भर जाओ।
Genesis 1:28
और परमेश्वर ने उन को आशीष दी: और उन से कहा, फूलो-फलो, और पृथ्वी में भर जाओ, और उसको अपने वश में कर लो; और समुद्र की मछलियों, तथा आकाश के पक्षियों, और पृथ्वी पर रेंगने वाले सब जन्तुओ पर अधिकार रखो।
Genesis 8:17
क्या पक्षी, क्या पशु, क्या सब भांति के रेंगने वाले जन्तु जो पृथ्वी पर रेंगते हैं, जितने शरीरधारी जीवजन्तु तेरे संग हैं, उस सब को अपने साथ निकाल ले आ, कि पृथ्वी पर उन से बहुत बच्चे उत्पन्न हों; और वे फूलें-फलें, और पृथ्वी पर फैल जाएं।
Genesis 9:19
नूह के तीन पुत्र ये ही हैं, और इनका वंश सारी पृथ्वी पर फैल गया।