1 इतिहास 11:2
अगले दिनों में जब शाऊल राजा था, तब भी इस्राएलियों का अगुआ तू ही था, और तेरे परमेश्वर यहोवा ने तुझ से कहा, कि मेरी प्रजा इस्राएल का चरवाहा, और मेरी प्रजा इस्राएल का प्रधान, तू ही होगा।
And moreover | גַּם | gam | ɡahm |
in time | תְּמ֣וֹל | tĕmôl | teh-MOLE |
past, | גַּם | gam | ɡahm |
שִׁלְשׁ֗וֹם | šilšôm | sheel-SHOME | |
even | גַּ֚ם | gam | ɡahm |
when Saul | בִּֽהְי֣וֹת | bihĕyôt | bee-heh-YOTE |
was | שָׁא֣וּל | šāʾûl | sha-OOL |
king, | מֶ֔לֶךְ | melek | MEH-lek |
thou | אַתָּ֛ה | ʾattâ | ah-TA |
wast he that leddest out | הַמּוֹצִ֥יא | hammôṣîʾ | ha-moh-TSEE |
in broughtest and | וְהַמֵּבִ֖יא | wĕhammēbîʾ | veh-ha-may-VEE |
אֶת | ʾet | et | |
Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Lord the and | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
thy God | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
said | אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
Thou thee, unto | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
shalt feed | אַתָּ֨ה | ʾattâ | ah-TA |
תִרְעֶ֤ה | tirʿe | teer-EH | |
people my | אֶת | ʾet | et |
עַמִּי֙ | ʿammiy | ah-MEE | |
Israel, | אֶת | ʾet | et |
and thou | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
be shalt | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
ruler | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
over | נָגִ֔יד | nāgîd | na-ɡEED |
my people | עַ֖ל | ʿal | al |
Israel. | עַמִּ֥י | ʿammî | ah-MEE |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |