1 इतिहास 14:15
और जब तूत के वृक्षों की फुनगियों में से सेना के चलने की सी आहट तुझे सुन पड़े, तब यह जान कर युद्ध करने को निकल जाना कि परमेश्वर पलिश्तियों की सेना को मारने के लिये तेरे आगे जा रहा है।
And it shall be, | וִ֠יהִי | wîhî | VEE-hee |
hear shalt thou when | כְּֽשָׁמְעֲךָ֞ | kĕšomʿăkā | keh-shome-uh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
sound a | ק֤וֹל | qôl | kole |
of going | הַצְּעָדָה֙ | haṣṣĕʿādāh | ha-tseh-ah-DA |
tops the in | בְּרָאשֵׁ֣י | bĕrāʾšê | beh-ra-SHAY |
of the mulberry trees, | הַבְּכָאִ֔ים | habbĕkāʾîm | ha-beh-ha-EEM |
then that | אָ֖ז | ʾāz | az |
thou shalt go out | תֵּצֵ֣א | tēṣēʾ | tay-TSAY |
battle: to | בַמִּלְחָמָ֑ה | bammilḥāmâ | va-meel-ha-MA |
for | כִּֽי | kî | kee |
God | יָצָ֤א | yāṣāʾ | ya-TSA |
forth gone is | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
before | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee to smite | לְהַכּ֖וֹת | lĕhakkôt | leh-HA-kote |
אֶת | ʾet | et | |
the host | מַֽחֲנֵ֥ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
of the Philistines. | פְלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |