1 Chronicles 14:2
और दाऊद को निश्चय हो गया कि यहोवा ने मुझे इस्राएल का राजा कर के स्थिर किया, क्योंकि उसकी प्रजा इस्राएल के निमित्त उसका राज्य अत्यन्त बढ़ गया था।
1 Chronicles 14:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.
American Standard Version (ASV)
And David perceived that Jehovah had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel's sake.
Bible in Basic English (BBE)
And David saw that the Lord had made his position safe as king over Israel, lifting up his kingdom on high because of his people Israel.
Darby English Bible (DBY)
And David perceived that Jehovah had established him king over Israel, for his kingdom was highly exalted, because of his people Israel.
Webster's Bible (WBT)
And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was exalted on high, because of his people Israel.
World English Bible (WEB)
David perceived that Yahweh had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel's sake.
Young's Literal Translation (YLT)
And David knoweth that Jehovah hath established him for king over Israel, because of the lifting up on high of his kingdom, for the sake of His people Israel.
| And David | וַיֵּ֣דַע | wayyēdaʿ | va-YAY-da |
| perceived | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| the Lord | הֱכִינ֧וֹ | hĕkînô | hay-hee-NOH |
| confirmed had | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| him king | לְמֶ֖לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
| over | עַל | ʿal | al |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| his kingdom | נִשֵּׂ֤את | niśśēt | nee-SATE |
| was lifted up | לְמַ֙עְלָה֙ | lĕmaʿlāh | leh-MA-LA |
| high, on | מַלְכוּת֔וֹ | malkûtô | mahl-hoo-TOH |
| because of | בַּֽעֲב֖וּר | baʿăbûr | ba-uh-VOOR |
| his people | עַמּ֥וֹ | ʿammô | AH-moh |
| Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
गिनती 24:7
और उसके डोलों से जल उमण्डा करेगा, और उसका बीच बहुतेरे जलभरे खेतों में पड़ेगा, और उसका राजा अगाग से भी महान होगा, और उसका राज्य बढ़ता ही जाएगा।
दानिय्येल 2:30
मुझ पर यह भेद इस कारण नहीं खोला गया कि मैं और सब प्राणियों से अधिक बुद्धिमान हूं, परन्तु केवल इसी कारण खोला गया है कि स्वपन का फल राजा को बताया जाए, और तू अपने मन के विचार समझ सके॥
यशायाह 1:25
और मैं तुम पर हाथ बढ़ाकर तुम्हारा धातु का मैल पूरी रीति से भस्म करूंगा, और तुम्हारा रांग पूरी रीति से दूर करूंगा।
भजन संहिता 89:20
मैं ने अपने दास दाऊद को लेकर, अपने पवित्र तेल से उसका अभिषेक किया है।
एस्तेर 4:14
क्योंकि जो तू इस समय चुपचाप रहे, तो और किसी न किसी उपाय से यहूदियों का छुटकारा और उद्धार हो जाएगा, परन्तु तू अपने पिता के घराने समेत नाश होगी। फिर क्या जाने तुझे ऐसे ही कठिन समय के लिये राजपद मिल गया हो?
2 इतिहास 2:11
तब सोर के राजा हूराम ने चिट्ठी लिख कर सुलैमान के पास भेजी, कि यहोवा अपनी प्रजा से प्रेम रखता है, इस से उसने तुझे उनका राजा कर दिया।
1 इतिहास 17:17
और हे परमेश्वर! यह तेरी दृष्टि में छोटी सी बात हुई, क्योंकि तू ने अपने दास के घराने के विषय भविष्य के बहुत दिनों तक की चर्चा की है, और हे यहोवा परमेश्वर! तू ने मुझे ऊंचे पद का मनुष्य सा जाना है।
1 राजा 10:9
धन्य है तेरा परमेश्वर यहोवा! जो तुझ से ऐसा प्रसन्न हुआ कि तुझे इस्राएल की राजगद्दी पर विराजमान किया: यहोवा इस्राएल से सदा प्रेम रखता है, इस कारण उसने तुझे न्याय और धर्म करने को राजा बना दिया है।
2 शमूएल 7:16
वरन तेरा घराना और तेरा राज्य मेरे साम्हने सदा अटल बना रहेगा; तेरी गद्दी सदैव बनी रहेगी।
2 शमूएल 7:8
इसलिये अब तू मेरे दास दाऊद से ऐसा कह, कि सेनाओं का यहोवा यों कहता है, कि मैं ने तो तुझे भेड़शाला से, और भेड़-बकरियों के पीछे पीछे फिरने से, इस मनसा से बुला लिया कि तू मेरी प्रजा इस्राएल का प्रधान हो जाए।