1 इतिहास 23:13
हारून तो इसलिये अलग किया गया, कि वह और उसके सन्तान सदा परमपवित्र वस्तुओं को पवित्र ठहराएं, और सदा यहोवा के सम्मुख धूप जलाया करें और उसकी सेवा टहल करें, और उसके नाम से आशीर्वाद दिया करें।
The sons | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Amram; | עַמְרָ֖ם | ʿamrām | am-RAHM |
Aaron | אַֽהֲרֹ֣ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
Moses: and | וּמֹשֶׁ֑ה | ûmōše | oo-moh-SHEH |
and Aaron | וַיִּבָּדֵ֣ל | wayyibbādēl | va-yee-ba-DALE |
separated, was | אַֽהֲרֹ֡ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
that he should sanctify | לְֽהַקְדִּישׁוֹ֩ | lĕhaqdîšô | leh-hahk-dee-SHOH |
most the | קֹ֨דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
holy things, | קָֽדָשִׁ֤ים | qādāšîm | ka-da-SHEEM |
he | הֽוּא | hûʾ | hoo |
sons his and | וּבָנָיו֙ | ûbānāyw | oo-va-nav |
for | עַד | ʿad | ad |
ever, | עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
incense burn to | לְהַקְטִיר֩ | lĕhaqṭîr | leh-hahk-TEER |
before | לִפְנֵ֨י | lipnê | leef-NAY |
the Lord, | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
minister to | לְשָֽׁרְת֛וֹ | lĕšārĕtô | leh-sha-reh-TOH |
bless to and him, unto | וּלְבָרֵ֥ךְ | ûlĕbārēk | oo-leh-va-RAKE |
in his name | בִּשְׁמ֖וֹ | bišmô | beesh-MOH |
for | עַד | ʿad | ad |
ever. | עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |