1 Corinthians 2:2
क्योंकि मैं ने यह ठान लिया था, कि तुम्हारे बीच यीशु मसीह, वरन क्रूस पर चढ़ाए हुए मसीह को छोड़ और किसी बात को न जानूं।
1 Corinthians 2:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
American Standard Version (ASV)
For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.
Bible in Basic English (BBE)
For I had made the decision to have knowledge of nothing among you but only of Jesus Christ on the cross.
Darby English Bible (DBY)
For I did not judge [it well] to know anything among you save Jesus Christ, and *him* crucified.
World English Bible (WEB)
For I determined not to know anything among you, except Jesus Christ, and him crucified.
Young's Literal Translation (YLT)
for I decided not to know any thing among you, except Jesus Christ, and him crucified;
| For | οὐ | ou | oo |
| I determined | γὰρ | gar | gahr |
| not | ἔκρινα | ekrina | A-kree-na |
| τοῦ | tou | too | |
| to know | εἰδέναι | eidenai | ee-THAY-nay |
| any thing | τι | ti | tee |
| among | ἐν | en | ane |
| you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| save | εἰ | ei | ee |
| μὴ | mē | may | |
| Jesus | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
| Christ, | Χριστὸν | christon | hree-STONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| him | τοῦτον | touton | TOO-tone |
| crucified. | ἐσταυρωμένον | estaurōmenon | ay-sta-roh-MAY-none |
Cross Reference
गलातियों 6:14
पर ऐसा न हो, कि मैं और किसी बात का घमण्ड करूं, केवल हमारे प्रभु यीशु मसीह के क्रूस का जिस के द्वारा संसार मेरी दृष्टि में और मैं संसार की दृष्टि में क्रूस पर चढ़ाया गया हूं।
फिलिप्पियों 3:8
वरन मैं अपने प्रभु मसीह यीशु की पहिचान की उत्तमता के कारण सब बातों को हानि समझता हूं: जिस के कारण मैं ने सब वस्तुओं की हानि उठाई, और उन्हें कूड़ा समझता हूं, जिस से मैं मसीह को प्राप्त करूं।
यूहन्ना 17:3
और अनन्त जीवन यह है, कि वे तुझ अद्वैत सच्चे परमेश्वर को और यीशु मसीह को, जिसे तू ने भेजा है, जाने।
1 कुरिन्थियों 1:22
यहूदी तो चिन्ह चाहते हैं, और यूनानी ज्ञान की खोज में हैं।
गलातियों 3:1
हे निर्बुद्धि गलतियों, किस ने तुम्हें मोह लिया है? तुम्हारी तो मानों आंखों के साम्हने यीशु मसीह क्रूस पर दिखाया गया!