1 Corinthians 4:14
मैं तुम्हें लज्ज़ित करने के लिये ये बातें नहीं लिखता, परन्तु अपने प्रिय बालक जानकर उन्हें चिताता हूं।
1 Corinthians 4:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
American Standard Version (ASV)
I write not these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
Bible in Basic English (BBE)
I am not saying these things to put you to shame, but so that, as my dear children, you may see what is right.
Darby English Bible (DBY)
Not [as] chiding do I write these things to you, but as my beloved children I admonish [you].
World English Bible (WEB)
I don't write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
Young's Literal Translation (YLT)
Not `as' putting you to shame do I write these things, but as my beloved children I do admonish,
| I write | Οὐκ | ouk | ook |
| not | ἐντρέπων | entrepōn | ane-TRAY-pone |
| these things | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| to shame | γράφω | graphō | GRA-foh |
| you, | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| but | ἀλλ' | all | al |
| as | ὡς | hōs | ose |
| my | τέκνα | tekna | TAY-kna |
| beloved | μου | mou | moo |
| sons | ἀγαπητὰ | agapēta | ah-ga-pay-TA |
| I warn | νουθετῶ | nouthetō | noo-thay-TOH |