1 राजा 18:33
तब उसने वेदी पर लकड़ी को सजाया, और बछड़े को टुकड़े टुकड़े काटकर लकड़ी पर धर दिया, और कहा, चार घड़े पानी भर के होमबलि, पशु और लकड़ी पर उण्डेल दो।
And he put | וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ | wayyaʿărōk | va-ya-uh-ROKE |
אֶת | ʾet | et | |
the wood | הָֽעֵצִ֑ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |
cut and order, in | וַיְנַתַּח֙ | waynattaḥ | vai-na-TAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the bullock | הַפָּ֔ר | happār | ha-PAHR |
laid and pieces, in | וַיָּ֖שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
wood, the on him | עַל | ʿal | al |
and said, | הָֽעֵצִֽים׃ | hāʿēṣîm | HA-ay-TSEEM |
Fill | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
four | מִלְא֨וּ | milʾû | meel-OO |
barrels | אַרְבָּעָ֤ה | ʾarbāʿâ | ar-ba-AH |
with water, | כַדִּים֙ | kaddîm | ha-DEEM |
pour and | מַ֔יִם | mayim | MA-yeem |
it on | וְיִֽצְק֥וּ | wĕyiṣĕqû | veh-yee-tseh-KOO |
sacrifice, burnt the | עַל | ʿal | al |
and on | הָֽעֹלָ֖ה | hāʿōlâ | ha-oh-LA |
the wood. | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
הָֽעֵצִ֑ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |