1 पतरस 4:14
फिर यदि मसीह के नाम के लिये तुम्हारी निन्दा की जाती है, तो धन्य हो; क्योंकि महिमा का आत्मा, जो परमेश्वर का आत्मा है, तुम पर छाया करता है।
If | εἰ | ei | ee |
ye be reproached | ὀνειδίζεσθε | oneidizesthe | oh-nee-THEE-zay-sthay |
for | ἐν | en | ane |
name the | ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee |
of Christ, | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
happy | μακάριοι | makarioi | ma-KA-ree-oo |
for ye; are | ὅτι | hoti | OH-tee |
the | τὸ | to | toh |
τῆς | tēs | tase | |
spirit | δόξης | doxēs | THOH-ksase |
of | καὶ | kai | kay |
glory | τὸ | to | toh |
and | τοῦ | tou | too |
of | θεοῦ | theou | thay-OO |
God | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
resteth | ἐφ' | eph | afe |
upon | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
you: | ἀναπαύεται | anapauetai | ah-na-PA-ay-tay |
κατὰ | kata | ka-TA | |
on | μὲν | men | mane |
their part | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
of, spoken evil is he | βλασφημεῖται, | blasphēmeitai | vla-sfay-MEE-tay |
but | κατὰ | kata | ka-TA |
on | δὲ | de | thay |
your part | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
he is glorified. | δοξάζεται | doxazetai | thoh-KSA-zay-tay |