2 इतिहास 9:6 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल 2 इतिहास 2 इतिहास 9 2 इतिहास 9:6

2 Chronicles 9:6
परन्तु जब तक मैं ने आप ही आ कर अपनी आंखों से यह न देखा, तब तक मैं ने उनकी प्रतीति न की; परन्तु तेरी बुद्धि की आधी बड़ाई भी मुझे न बताई गई थी; तू उस कीर्ति से बढ़ कर है जो मैं ने सुनी थी।

2 Chronicles 9:52 Chronicles 92 Chronicles 9:7

2 Chronicles 9:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.

American Standard Version (ASV)
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the fame that I heard.

Bible in Basic English (BBE)
But I had no faith in what was said about you, till I came and saw for myself; and truly, word was not given me of half your great wisdom; you are much greater than they said.

Darby English Bible (DBY)
but I gave no credit to their words, until I came and mine eyes had seen; and behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the report that I heard.

Webster's Bible (WBT)
Yet, I believed not their words, until I came, and my eyes had seen it: and behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told to me: for thou exceedest the fame that I heard.

World English Bible (WEB)
However I didn't believe their words, until I came, and my eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me: you exceed the fame that I heard.

Young's Literal Translation (YLT)
and I have given no credence to their words, till that I have come, and mine eyes see, and lo, there hath not been declared to me the half of the abundance of thy wisdom -- thou hast added unto the report that I heard.

Howbeit
I
believed
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
not
הֶאֱמַ֣נְתִּיheʾĕmantîheh-ay-MAHN-tee
their
words,
לְדִבְרֵיהֶ֗םlĕdibrêhemleh-deev-ray-HEM
until
עַ֤דʿadad

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
I
came,
בָּ֙אתִי֙bāʾtiyBA-TEE
and
mine
eyes
וַתִּרְאֶ֣ינָהwattirʾênâva-teer-A-na
had
seen
עֵינַ֔יʿênayay-NAI
it:
and,
behold,
וְהִנֵּה֙wĕhinnēhveh-hee-NAY
the
one
half
לֹ֣אlōʾloh
of
the
greatness
הֻגַּדhuggadhoo-ɡAHD
of
thy
wisdom
לִ֔יlee
was
not
חֲצִ֖יḥăṣîhuh-TSEE
told
מַרְבִּ֣יתmarbîtmahr-BEET
me:
for
thou
exceedest
חָכְמָתֶ֑ךָḥokmātekāhoke-ma-TEH-ha

יָסַ֕פְתָּyāsaptāya-SAHF-ta
the
fame
עַלʿalal
that
הַשְּׁמוּעָ֖הhaššĕmûʿâha-sheh-moo-AH
I
heard.
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
שָׁמָֽעְתִּי׃šāmāʿĕttîsha-MA-eh-tee

Cross Reference

1 राजा 4:31
वह तो और सब मनुष्यों से वरन एतान, एज्रेही और हेमान, और माहोल के पुत्र कलकोल, और दर्दा से भी अधिक बुद्धिमान था: और उसकी कीर्ति चारों ओर की सब जातियों में फैल गई।

1 कुरिन्थियों 2:9
परन्तु जैसा लिखा है, कि जो आंख ने नहीं देखी, और कान ने नहीं सुना, और जो बातें मनुष्य के चित्त में नहीं चढ़ीं वे ही हैं, जो परमेश्वर ने अपने प्रेम रखने वालों के लिये तैयार की हैं।

यूहन्ना 20:25
जब और चेले उस से कहने लगे कि हम ने प्रभु को देखा है: तब उस ने उन से कहा, जब तक मैं उस के हाथों में कीलों के छेद न देख लूं, और कीलों के छेदों में अपनी उंगली न डाल लूं, और उसके पंजर में अपना हाथ न डाल लूं, तब तक मैं प्रतीति नहीं करूंगा॥

जकर्याह 9:17
उसका क्या ही कुशल, और क्या ही शोभा उसकी होगी! उसके जवान लोग अन्न खाकर, और कुमारियां नया दाखमधु पीकर हृष्टपुष्ट हो जाएंगी॥

श्रेष्ठगीत 5:9
हे स्त्रियों में परम सुन्दरी तेरा प्रेमी और प्रेमियों से किस बात में उत्तम है? तू क्यों हम को ऐसी शपथ धराती है?

भजन संहिता 31:19
आहा, तेरी भलाई क्या ही बड़ी है जो तू ने अपने डरवैयों के लिये रख छोड़ी है, और अपने शरणागतों के लिये मनुष्यों के साम्हने प्रगट भी की है!

2 इतिहास 9:5
तब उसने राजा से कहा, मैं ने तेरे कामों और बुद्धिमानी की जो कीर्ति अपने देश में सुनी वह सच ही है।

1 राजा 10:7
परन्तु जब तक मैं ने आप ही आकर अपनी आंखों से यह न देखा, तब तक मैं ने उन बातों की प्रतीत न की, परन्तु इसका आधा भी मुझे न बताया गया था; तेरी बुद्धिमानी और कल्याण उस कीर्ति से भी बढ़कर है, जो मैं ने सुनी थी।

1 राजा 4:34
और देश देश के लोग पृथ्वी के सब राजाओं की ओर से जिन्होंने सुलैमान की बुद्धि की कीर्ति सुनी थी, उसकी बुद्धि की बातें सुनने को आया करते थे।

1 यूहन्ना 3:2
हे प्रियों, अभी हम परमेश्वर की सन्तान हैं, और अब तक यह प्रगट नहीं हुआ, कि हम क्या कुछ होंगे! इतना जानते हैं, कि जब वह प्रगट होगा तो हम भी उसके समान होंगे, क्योंकि उस को वैसा ही देखेंगे जैसा वह है।