2 राजा 10:14
तब उसने कहा, इन्हें जीवित पकड़ो। सो उन्होंने उन को जो बयालीस पुरुष थे, जीवित पकड़ा, और ऊन कतरने के स्थान की बावली पर मार डाला, उसने उन में से किसी को न छोड़ा।
And he said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
Take | תִּפְשׂ֣וּם | tipśûm | teef-SOOM |
them alive. | חַיִּ֔ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
took they And | וַֽיִּתְפְּשׂ֖וּם | wayyitpĕśûm | va-yeet-peh-SOOM |
them alive, | חַיִּ֑ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
and slew | וַיִּשְׁחָט֞וּם | wayyišḥāṭûm | va-yeesh-ha-TOOM |
them at | אֶל | ʾel | el |
pit the | בּ֣וֹר | bôr | bore |
of the shearing house, | בֵּֽית | bêt | bate |
even two | עֵ֗קֶד | ʿēqed | A-ked |
forty and | אַרְבָּעִ֤ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
men; | וּשְׁנַ֙יִם֙ | ûšĕnayim | oo-sheh-NA-YEEM |
neither | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
left | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
he any | הִשְׁאִ֥יר | hišʾîr | heesh-EER |
of them. | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
מֵהֶֽם׃ | mēhem | may-HEM |