2 शमूएल 3:12
तब अब्नेर ने उसके नाम से दाऊद के पास दूतों से कहला भेजा, कि देश किस का है? और यह भी कहला भेजा, कि तू मेरे साथ वाचा बान्ध, और मैं तेरी सहायता करुंगा कि समस्त इस्राएल के मन तेरी ओर फेर दूं।
And Abner | וַיִּשְׁלַח֩ | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent | אַבְנֵ֨ר | ʾabnēr | av-NARE |
messengers | מַלְאָכִ֧ים׀ | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
David | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
on his behalf, | תַּחְתָּ֥ו | taḥtāw | tahk-TAHV |
saying, | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Whose | לְמִי | lĕmî | leh-MEE |
is the land? | אָ֑רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
saying | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
also, Make | כָּרְתָ֤ה | kortâ | kore-TA |
league thy | בְרִֽיתְךָ֙ | bĕrîtĕkā | veh-ree-teh-HA |
with | אִתִּ֔י | ʾittî | ee-TEE |
me, and, behold, | וְהִנֵּה֙ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY |
my hand | יָדִ֣י | yādî | ya-DEE |
with be shall | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
thee, to bring about | לְהָסֵ֥ב | lĕhāsēb | leh-ha-SAVE |
אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha | |
all | אֶת | ʾet | et |
Israel | כָּל | kāl | kahl |
unto | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |