यशायाह 13:22 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल यशायाह यशायाह 13 यशायाह 13:22

Isaiah 13:22
और उसके सुख-विलास के मन्दिरों में गीदड़ बोला करेंगे; उसके नाश होने का समय निकट आ गया है, और उसके दिन अब बहुत नहीं रहे॥

Isaiah 13:21Isaiah 13

Isaiah 13:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

American Standard Version (ASV)
And wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

Bible in Basic English (BBE)
And wolves will be answering one another in their towers, and jackals in their houses of pleasure: her time is near, and her days of power will quickly be ended.

Darby English Bible (DBY)
And jackals shall cry to one another in their palaces, and wild dogs in the pleasant castles. And her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

World English Bible (WEB)
Wolves shall cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

Young's Literal Translation (YLT)
And Aiim have responded in his forsaken habitations, And dragons in palaces of delight, And near to come `is' her time, And her days are not drawn out!

And
the
wild
beasts
of
the
islands
וְעָנָ֤הwĕʿānâveh-ah-NA
cry
shall
אִיִּים֙ʾiyyîmee-YEEM
in
their
desolate
houses,
בְּאַלְמנוֹתָ֔יוbĕʾalmnôtāywbeh-al-m-noh-TAV
and
dragons
וְתַנִּ֖יםwĕtannîmveh-ta-NEEM
pleasant
their
in
בְּהֵ֣יכְלֵיbĕhêkĕlêbeh-HAY-heh-lay
palaces:
עֹ֑נֶגʿōnegOH-neɡ
and
her
time
וְקָר֤וֹבwĕqārôbveh-ka-ROVE
is
near
לָבוֹא֙lābôʾla-VOH
come,
to
עִתָּ֔הּʿittāhee-TA
and
her
days
וְיָמֶ֖יהָwĕyāmêhāveh-ya-MAY-ha
shall
not
לֹ֥אlōʾloh
be
prolonged.
יִמָּשֵֽׁכוּ׃yimmāšēkûyee-ma-shay-HOO

Cross Reference

यशायाह 25:2
तू ने नगर को डीह, और उस गढ़ वाले नगर को खण्डहर कर डाला है; तू ने परदेशियों की राजपुरी को ऐसा उजाड़ा कि वह नगर नहीं रहा; वह फिर कभी बसाया न जाएगा।

यशायाह 35:7
मृगतृष्णा ताल बन जाएगी और सूखी भूमि में सोते फूटेंगे; और जिस स्थान में सियार बैठा करते हैं उस में घास और नरकट और सरकण्डे होंगे॥

यिर्मयाह 51:33
क्योंकि इस्राएल का परमेश्वर, सेनाओं का यहोवा यों कहता है: बाबुल की बेटी दांवते समय के खलिहान के समान है, थोड़े ही दिनों में उसकी कटनी का समय आएगा।

व्यवस्थाविवरण 32:35
पलटा लेना और बदला देना मेरा ही काम है, यह उनके पांव फिसलने के समय प्रगट होगा; क्योंकि उनकी विपत्ति का दिन निकट है, और जो दुख उन पर पड़ने वाले है वे शीघ्र आ रहे हैं॥

यशायाह 34:13
उसके महलों में कटीले पेड़, गढ़ों में बिच्छू पौधे और झाड़ उगेंगे। वह गीदड़ों का वासस्थान और शुतुर्मुगों का आंगन हो जाएगा।

यहेजकेल 7:7
हे देश के निवासी, तेरे लिये चक्र घूम चुका, समय आ गया, दिन निकट है; पहाड़ों पर आनन्द के शब्द का दिन नहीं, हुल्लड़ ही का होगा।

हबक्कूक 2:3
क्योंकि इस दर्शन की बात नियत समय में पूरी होने वाली है, वरन इसके पूरे होने का समय वेग से आता है; इस में धोखा न होगा। चाहे इस में विलम्ब भी हो, तौभी उसकी बाट जोहते रहना; क्योंकि वह निश्चय पूरी होगी और उस में देर न होगी।

2 पतरस 2:3
और वे लोभ के लिये बातें गढ़ कर तुम्हें अपने लाभ का कारण बनाएंगे, और जो दण्ड की आज्ञा उन पर पहिले से हो चुकी है, उसके आने में कुछ भी देर नहीं, और उन का विनाश ऊंघता नहीं।

2 पतरस 3:9
प्रभु अपनी प्रतिज्ञा के विषय में देर नहीं करता, जैसी देर कितने लोग समझते हैं; पर तुम्हारे विषय में धीरज धरता है, और नहीं चाहता, कि कोई नाश हो; वरन यह कि सब को मन फिराव का अवसर मिले।