Hindi Bible

व्यवस्थाविवरण 7:19 in Hindi

Deuteronomy 7:19
जो बड़े बड़े परीक्षा के काम तू ने अपनी आंखों से देखे, और जिन चिन्हों, और चमत्कारों, और जिस बलवन्त हाथ, और बड़ाई हुई भुजा के द्वारा तेरा परमेश्वर यहोवा तुझ को निकाल लाया, उनके अनुसार तेरा परमेश्वर यहोवा उन सब लोगों से भी जिन से तू डरता है करेगा।

Deuteronomy 7:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
The great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do unto all the people of whom thou art afraid.

American Standard Version (ASV)
the great trials which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the outstretched arm, whereby Jehovah thy God brought thee out: so shall Jehovah thy God do unto all the peoples of whom thou art afraid.

Bible in Basic English (BBE)
The great punishments which your eyes saw, and the signs and the wonders and the strong hand and the stretched-out arm, by which the Lord your God took you out: so will the Lord your God do to all the peoples who are the cause of your fears.

Darby English Bible (DBY)
the great trials which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the powerful hand, and the stretched-out arm, whereby Jehovah thy God brought thee out: so will Jehovah thy God do unto all the peoples whom thou fearest.

Webster's Bible (WBT)
The great temptations which thy eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the out-stretched arm, by which the LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do to all the people of whom thou art afraid.

World English Bible (WEB)
the great trials which your eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the outstretched arm, by which Yahweh your God brought you out: so shall Yahweh your God do to all the peoples of whom you are afraid.

Young's Literal Translation (YLT)
the great trials which thine eyes have seen, and the signs, and the wonders, and the strong hand, and the stretched-out arm, with which Jehovah thy God hath brought thee out; so doth Jehovah thy God to all the peoples of whose presence thou art afraid.

temptations הַמַּסֹּ֨ת massâ ma-SA
The great הַגְּדֹלֹ֜ת gādôl ɡa-DOLE
which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
saw, רָא֣וּ rāʾâ ra-AH
thine eyes עֵינֶ֗יךָ ʿayin ah-YEEN
and the signs, וְהָֽאֹתֹ֤ת ʾôt ote
and the wonders, וְהַמֹּֽפְתִים֙ môpēt moh-FATE
hand, וְהַיָּ֤ד yād yahd
and the mighty הַֽחֲזָקָה֙ ḥāzāq ha-ZAHK
arm, וְהַזְּרֹ֣עַ zĕrôaʿ zeh-ROH-ah
and the stretched out הַנְּטוּיָ֔ה nāṭâ na-TA
whereby אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
brought thee out: הוֹצִֽאֲךָ֖ yāṣāʾ ya-TSA
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God אֱלֹהֶ֑יךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
so כֵּֽן kēn kane
do יַעֲשֶׂ֞ה ʿāśâ ah-SA
shall the Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God אֱלֹהֶ֙יךָ֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
unto all לְכָל kōl kole
the people הָ֣עַמִּ֔ים ʿam am
of whom אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
thou אַתָּ֥ה ʾattâ ah-TA
art afraid. יָרֵ֖א yārēʾ ya-RAY
מִפְּנֵיהֶֽם׃ pānîm pa-NEEM