एस्तेर 8:17
और जिस जिस प्रान्त, और जिस जिस नगर में, जहां कहीं राजा की आज्ञा और नियम पहुंचे, वहां वहां यहूदियों को आनन्द और हर्ष हुआ, और उन्होंने जेवनार कर के उस दिन को खुशी का दिन माना। और उस देश के लोगों में से बहुत लोग यहूदी बन गए, क्योंकि उनके मन में यहूदियों का डर समा गया था।
And in every | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
province, | מְדִינָ֨ה | mĕdînâ | meh-dee-NA |
וּמְדִינָ֜ה | ûmĕdînâ | oo-meh-dee-NA | |
every in and | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
city, | עִ֣יר | ʿîr | eer |
וָעִ֗יר | wāʿîr | va-EER | |
whithersoever | מְקוֹם֙ | mĕqôm | meh-KOME |
אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
king's the | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
commandment | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and his decree | וְדָתוֹ֙ | wĕdātô | veh-da-TOH |
came, | מַגִּ֔יעַ | maggîaʿ | ma-ɡEE-ah |
Jews the | שִׂמְחָ֤ה | śimḥâ | seem-HA |
had joy | וְשָׂשׂוֹן֙ | wĕśāśôn | veh-sa-SONE |
and gladness, | לַיְּהוּדִ֔ים | layyĕhûdîm | la-yeh-hoo-DEEM |
feast a | מִשְׁתֶּ֖ה | mište | meesh-TEH |
and a good | וְי֣וֹם | wĕyôm | veh-YOME |
day. | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
many And | וְרַבִּ֞ים | wĕrabbîm | veh-ra-BEEM |
of the people | מֵֽעַמֵּ֤י | mēʿammê | may-ah-MAY |
land the of | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
became Jews; | מִֽתְיַהֲדִ֔ים | mitĕyahădîm | mee-teh-ya-huh-DEEM |
for | כִּֽי | kî | kee |
the fear | נָפַ֥ל | nāpal | na-FAHL |
Jews the of | פַּֽחַד | paḥad | PA-hahd |
fell | הַיְּהוּדִ֖ים | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
upon | עֲלֵיהֶֽם׃ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |