एस्तेर 8:3
फिर एस्तेर दूसरी बार राजा से बोली; और उसके पांव पर गिर, आंसू बहा बहाकर उस से गिड़गिड़ाकर बिन्ती की, कि अगागी हामान की बुराई और यहूदियों की हानि की उसकी युक्ति निष्फल की जाए।
And Esther | וַתּ֣וֹסֶף | wattôsep | VA-toh-sef |
spake | אֶסְתֵּ֗ר | ʾestēr | es-TARE |
yet again | וַתְּדַבֵּר֙ | wattĕdabbēr | va-teh-da-BARE |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
down fell and | וַתִּפֹּ֖ל | wattippōl | va-tee-POLE |
at | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
his feet, | רַגְלָ֑יו | raglāyw | rahɡ-LAV |
besought and | וַתֵּ֣בְךְּ | wattēbĕk | va-TAY-vek |
him with tears | וַתִּתְחַנֶּן | wattitḥannen | va-teet-ha-NEN |
away put to | ל֗וֹ | lô | loh |
לְהַֽעֲבִיר֙ | lĕhaʿăbîr | leh-ha-uh-VEER | |
the mischief | אֶת | ʾet | et |
of Haman | רָעַת֙ | rāʿat | ra-AT |
the Agagite, | הָמָ֣ן | hāmān | ha-MAHN |
device his and | הָֽאֲגָגִ֔י | hāʾăgāgî | ha-uh-ɡa-ɡEE |
that | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
he had devised | מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ | maḥăšabtô | ma-huh-shahv-TOH |
against | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Jews. | חָשַׁ֖ב | ḥāšab | ha-SHAHV |
עַל | ʿal | al | |
הַיְּהוּדִֽים׃ | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |