निर्गमन 10:11 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल निर्गमन निर्गमन 10 निर्गमन 10:11

Exodus 10:11
नहीं, ऐसा नहीं होने पाएगा; तुम पुरूष ही जा कर यहोवा की उपासना करो, तुम यही तो चाहते थे। और वे फिरौन के सम्मुख से निकाल दिए गए॥

Exodus 10:10Exodus 10Exodus 10:12

Exodus 10:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.

American Standard Version (ASV)
Not so: go now ye that are men, and serve Jehovah; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.

Bible in Basic English (BBE)
Not so; but let your males go and give worship to the Lord, as your desire is. This he said, driving them out from before him.

Darby English Bible (DBY)
Not so: go now, ye [that are] men, and serve Jehovah! for it is that ye have desired. And they were driven out from Pharaoh's presence.

Webster's Bible (WBT)
Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that you desired. And they were driven out from Pharaoh's presence.

World English Bible (WEB)
Not so! Go now you who are men, and serve Yahweh; for that is what you desire!" They were driven out from Pharaoh's presence.

Young's Literal Translation (YLT)
not so! go now, ye who `are' men, and serve Jehovah, for that ye are seeking;' and `one' casteth them out from the presence of Pharaoh.

Not
לֹ֣אlōʾloh
so:
כֵ֗ןkēnhane
go
לְכֽוּlĕkûleh-HOO
now
נָ֤אnāʾna
men,
are
that
ye
הַגְּבָרִים֙haggĕbārîmha-ɡeh-va-REEM
and
serve
וְעִבְד֣וּwĕʿibdûveh-eev-DOO

אֶתʾetet
the
Lord;
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
for
כִּ֥יkee
that
ye
אֹתָ֖הּʾōtāhoh-TA
did
desire.
אַתֶּ֣םʾattemah-TEM
out
driven
were
they
And
מְבַקְשִׁ֑יםmĕbaqšîmmeh-vahk-SHEEM
from
וַיְגָ֣רֶשׁwaygārešvai-ɡA-resh
Pharaoh's
אֹתָ֔םʾōtāmoh-TAHM
presence.
מֵאֵ֖תmēʾētmay-ATE
פְּנֵ֥יpĕnêpeh-NAY
פַרְעֹֽה׃parʿōfahr-OH

Cross Reference

निर्गमन 10:28
तब फिरौन ने उससे कहा, मेरे साम्हने से चला जा; और सचेत रह; मुझे अपना मुख फिर न दिखाना; क्योंकि जिस दिन तू मुझे मुंह दिखलाए उसी दिन तू मारा जाएगा।

निर्गमन 5:4
मिस्र के राजा ने उन से कहा, हे मूसा, हे हारून, तुम क्यों लोगों से काम छुड़वाने चाहते हो? तुम जा कर अपने अपने बोझ को उठाओ।

भजन संहिता 52:3
तू भलाई से बढ़कर बुराई में और धर्म की बात से बढ़कर झूठ से प्रीति रखता है।

भजन संहिता 119:69
अभिमानियों ने तो मेरे विरुद्ध झूठ बात गढ़ी है, परन्तु मैं तेरे उपदेशों को पूरे मन से पकड़े रहूंगा।