Exodus 20:1
तब परमेश्वर ने ये सब वचन कहे,
Exodus 20:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And God spake all these words, saying,
American Standard Version (ASV)
And God spake all these words, saying,
Bible in Basic English (BBE)
And God said all these words:
Darby English Bible (DBY)
And God spoke all these words, saying,
Webster's Bible (WBT)
And God spoke all these words, saying,
World English Bible (WEB)
God{After "God," the Hebrew has the two letters "Aleph Tav" (the first and last letters of the Hebrew alphabet), not as a word, but as a grammatical marker.} spoke all these words, saying,
Young's Literal Translation (YLT)
`And God speaketh all these words, saying,
| And God | וַיְדַבֵּ֣ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
| spake | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| אֵ֛ת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| these | הַדְּבָרִ֥ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
| words, | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |
Cross Reference
व्यवस्थाविवरण 4:36
आकाश में से उसने तुझे अपनी वाणी सुनाईं कि तुझे शिक्षा दे; और पृथ्वी पर उसने तुझे अपनी बड़ी आग दिखाई, और उसके वचन आग के बीच में से आते हुए तुझे सुन पड़े।
व्यवस्थाविवरण 5:22
यही वचन यहोवा ने उस पर्वत पर आग, और बादल, और घोर अन्धकार के बीच में से तुम्हारी सारी मण्डली से पुकारकर कहा; और इस से अधिक और कुछ न कहा। और उन्हें उसने पत्थर की दो पटियाओं पर लिखकर मुझे दे दिया।
व्यवस्थाविवरण 4:33
क्या कोई जाति कभी परमेश्वर की वाणी आग के बीच में से आती हुई सुनकर जीवित रही, जैसे कि तू ने सुनी है?
व्यवस्थाविवरण 5:4
यहोवा ने उस पर्वत पर आग के बीच में से तुम लोगों से आम्हने साम्हने बातें की;
प्रेरितों के काम 7:38
यह वही है, जिस ने जंगल में कलीसिया के बीच उस स्वर्गदूत के साथ सीनै पहाड़ पर उस से बातें की, और हमारे बाप दादों के साथ था: उसी को जीवित वचन मिले, कि हम तक पहुंचाए।
प्रेरितों के काम 7:53
तुम ने स्वर्गदूतों के द्वारा ठहराई हुई व्यवस्था तो पाई, परन्तु उसका पालन नहीं किया॥