निर्गमन 24:7
तब वाचा की पुस्तक को ले कर लोगों को पढ़ सुनाया; उसे सुनकर उन्होंने कहा, जो कुछ यहोवा ने कहा है उस सब को हम करेंगे, और उसकी आज्ञा मानेंगे।
And he took | וַיִּקַּח֙ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
the book | סֵ֣פֶר | sēper | SAY-fer |
covenant, the of | הַבְּרִ֔ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
and read | וַיִּקְרָ֖א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
in the audience | בְּאָזְנֵ֣י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
people: the of | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
and they said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
All | כֹּ֛ל | kōl | kole |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
said hath | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
will we do, | נַֽעֲשֶׂ֥ה | naʿăśe | na-uh-SEH |
and be obedient. | וְנִשְׁמָֽע׃ | wĕnišmāʿ | veh-neesh-MA |