Exodus 30:35
और इनका धूप अर्थात लोन मिलाकर गन्धी की रीति के अनुसार चोखा और पवित्र सुगन्ध द्रव्य बनवाना;
Exodus 30:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:
American Standard Version (ASV)
and thou shalt make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure `and' holy:
Bible in Basic English (BBE)
And make from them a perfume, such as is made by the art of the perfume-maker, mixed with salt, and clean and holy.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt make it into incense, a perfume, after the work of the perfumer, salted, pure, holy.
Webster's Bible (WBT)
And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:
World English Bible (WEB)
and you shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy:
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast made it a perfume, a compound, work of a compounder, salted, pure, holy;
| And thou shalt make | וְעָשִׂ֤יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
| perfume, a it | אֹתָהּ֙ | ʾōtāh | oh-TA |
| a confection | קְטֹ֔רֶת | qĕṭōret | keh-TOH-ret |
| art the after | רֹ֖קַח | rōqaḥ | ROH-kahk |
| of the apothecary, | מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
| tempered together, | רוֹקֵ֑חַ | rôqēaḥ | roh-KAY-ak |
| pure | מְמֻלָּ֖ח | mĕmullāḥ | meh-moo-LAHK |
| and holy: | טָה֥וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
| קֹֽדֶשׁ׃ | qōdeš | KOH-desh |
Cross Reference
निर्गमन 30:25
उन से अभिषेक का पवित्र तेल, अर्थात गन्धी की रीति से तैयार किया हुआ सुगन्धित तेल बनवाना; यह अभिषेक का पवित्र तेल ठहरे।
लैव्यवस्था 2:13
फिर अपने सब अन्नबलियों को नमकीन बनाना; और अपना कोई अन्नबलि अपने परमेश्वर के साथ बन्धी हुई वाचा के नमक से रहित होने न देना; अपने सब चढ़ावों के साथ नमक भी चढ़ाना॥
नीतिवचन 27:9
जैसे तेल और सुगन्ध से, वैसे ही मित्र के हृदय की मनोहर सम्मति से मन आनन्दित होता है।
श्रेष्ठगीत 1:3
तेरे भांति भांति के इत्रों का सुगन्ध उत्तम है, तेरा नाम उंडेले हुए इत्र के तुल्य है; इसीलिये कुमारियां तुझ से प्रेम रखती हैं
श्रेष्ठगीत 3:6
यह क्या है जो धूएं के खम्भे के समान, गन्धरस और लोबान से सुगन्धित, और व्योपारी की सब भांति की बुकनी लगाए हुए जंगल से निकला आता है?
यूहन्ना 12:3
तब मरियम ने जटामासी का आध सेर बहुमूल्य इत्र लेकर यीशु के पावों पर डाला, और अपने बालों से उसके पांव पोंछे, और इत्र की सुगंध से घर सुगन्धित हो गया।