निर्गमन 4:8
तब यहोवा ने कहा, यदि वे तेरी बात की प्रतीति न करें, और पहिले चिन्ह को न मानें, तो दूसरे चिन्ह की प्रतीति करेंगे।
And it shall come to pass, | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
if | אִם | ʾim | eem |
not will they | לֹ֣א | lōʾ | loh |
believe | יַֽאֲמִ֣ינוּ | yaʾămînû | ya-uh-MEE-noo |
thee, neither | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
hearken | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
voice the to | יִשְׁמְע֔וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
of the first | לְקֹ֖ל | lĕqōl | leh-KOLE |
sign, | הָאֹ֣ת | hāʾōt | ha-OTE |
believe will they that | הָֽרִאשׁ֑וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
the voice | וְהֶֽאֱמִ֔ינוּ | wĕheʾĕmînû | veh-heh-ay-MEE-noo |
of the latter | לְקֹ֖ל | lĕqōl | leh-KOLE |
sign. | הָאֹ֥ת | hāʾōt | ha-OTE |
הָאַֽחֲרֽוֹן׃ | hāʾaḥărôn | ha-AH-huh-RONE |